Kudzai Mwari
Kudzai Mwari ndiMwari wakanaka
Tendai Mwari ndiMwari anerudo
Kudzai Mwari hakuna akaita saiye
Ityayi Mwari wamasimba ose (ose)
Imbai nziyo dzokurumbidza (zita rake)
Simudzirayi mabasa Ake (anoshamisa)
Jesu ndiMwari hakuna zvemumwe (zvemumwe, ndiye oga)
Saka itai ruzha muchimufarira
Halle hallelujah Mwari makanaka
Halle hallelujah Mwari munogona
Halle hallelujah (tinoda kurumbidza zita renyu Mwari)
Mwari makanaka (ndimi Mwari Makanaka)
Halle hallelujah (halle, halle, halle, halle)
Mwari munogona (imbayi hallelujah)
Halle hallelujah (ho, oh, oh, ndimi Mwari makanaka)
(Imbayi hallelujah) halle hallelujah
(Halle, halle, halle, halle, halle, halle, halle) Mwari munogona
(Imbayi hallelujah) halle hallelujah (hallehehe, hallelujah)
Mwari makanaka (ndimi Mwari wedu makanaka)
Halle hallelujah (ndimi Mwari makanaka)
(Ndimi Mwari makanaka) Mwari munogona
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Saka makanaka (kwandiri)
Makanaka (makanaka kwandiri Jesu)
Ishe makanaka (makanaka kwandiri Jesu)
Jeso, Jeso (yes, yes Lord)
You are beautiful (Jesus You are so beautiful)
You are beautiful (oh, beautiful)
You are beautiful (You are beautiful Lord Jesus)
Jesus, Jesus
Makanaka
Makanaka, makanaka
Ishe makanaka
Jeso, Jeso
Ishe makanaka
Jeso (Jeso) Jeso (Jeso)
Makanaka
Tendai Mwari ndiMwari anerudo
Kudzai Mwari hakuna akaita saiye
Ityayi Mwari wamasimba ose (ose)
Imbai nziyo dzokurumbidza (zita rake)
Simudzirayi mabasa Ake (anoshamisa)
Jesu ndiMwari hakuna zvemumwe (zvemumwe, ndiye oga)
Saka itai ruzha muchimufarira
Halle hallelujah Mwari makanaka
Halle hallelujah Mwari munogona
Halle hallelujah (tinoda kurumbidza zita renyu Mwari)
Mwari makanaka (ndimi Mwari Makanaka)
Halle hallelujah (halle, halle, halle, halle)
Mwari munogona (imbayi hallelujah)
Halle hallelujah (ho, oh, oh, ndimi Mwari makanaka)
(Imbayi hallelujah) halle hallelujah
(Halle, halle, halle, halle, halle, halle, halle) Mwari munogona
(Imbayi hallelujah) halle hallelujah (hallehehe, hallelujah)
Mwari makanaka (ndimi Mwari wedu makanaka)
Halle hallelujah (ndimi Mwari makanaka)
(Ndimi Mwari makanaka) Mwari munogona
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Mudiwa wemoyo wangu ndiJesu chete
Saka makanaka (kwandiri)
Makanaka (makanaka kwandiri Jesu)
Ishe makanaka (makanaka kwandiri Jesu)
Jeso, Jeso (yes, yes Lord)
You are beautiful (Jesus You are so beautiful)
You are beautiful (oh, beautiful)
You are beautiful (You are beautiful Lord Jesus)
Jesus, Jesus
Makanaka
Makanaka, makanaka
Ishe makanaka
Jeso, Jeso
Ishe makanaka
Jeso (Jeso) Jeso (Jeso)
Makanaka
Credits
Writer(s): Michael Mahendere
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
Altri album
- Zvaringana - Single
- Shalom - Single (feat. STELLA, Nigel Nyangombe, Louca De Neyssen & Pastor Edwin Mushuna) - Single
- Revival
- Victory Classical Worship
- My Time Has Come
- Getting Personal With God 3
- Chiiko (feat. Loyiso Bala) - Single
- Chiiko (feat. Loyiso Bala)
- Getting Personal with God 2 (Live Worship)
- Live Worship
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.