La terre a tremblé
La mer était bleue, et mon amour aussi
Tout me rendais ce jour heureux, et mon amour aussi
Nous n'étions pas que tout les deux, mais la famille aussi
Nous étions tous autour d'un feu, et mon amour aussi
يا بلادي، عليك ننادي
يا بلادي، يا أرض أجدادي
La Kabylie, où la terre a tremblé
Tipaza, où la terre a tremblé
L'horizon a disparu
Et le ciel s'est effondré
Et les larmes ont coulé
Je n'ai plus qu'à prier
La mer n'était plus bleue, la terre l'avait dé-voré
Les immeubles étaient toutes au feu, au fond des mines aussi
Dans la poussière je te chercher, je ne pensais qu'à creuser
Avec mes doigts avec mon sang, mon corps mon âme aussi
يا بلادي، أرض جدادي
يا بلادي، وعليك نبكي
El-djazayer, où la terre a tremblé
Bab-el-oued, où la terre a tremblé
Mazal edji, edji sa3et lahna
Had eddenya koulha tefna
Wellah yarhem douk echouhada
Hada maktoub t'kader 3lina
Je n'ai plus qu'à prier
Borj-emlayen, où la terre a tremblé
Er-rwiba, où la terre a tremblé
Et mon cœur s'est desserré, et mon cœur s'est (lezarti) et mon cœur s'est effondré
Et mes larmes ont coulé
Zemmouri, et la terre a tremblé
Er-rghaya, où la terre a tremblé
هاذ الغبينة اللي رانا فيها
ان شاء لله تستقيم لينا
و تعود لينا الرحمة
اللي دارها ربي مرحبا بيها
Yeah ye mon amour aussi, qui n'est plus d'ici
Yeay mon amour aussi qui n'est plus ici, yeh yeah
Tout me rendais ce jour heureux, et mon amour aussi
Nous n'étions pas que tout les deux, mais la famille aussi
Nous étions tous autour d'un feu, et mon amour aussi
يا بلادي، عليك ننادي
يا بلادي، يا أرض أجدادي
La Kabylie, où la terre a tremblé
Tipaza, où la terre a tremblé
L'horizon a disparu
Et le ciel s'est effondré
Et les larmes ont coulé
Je n'ai plus qu'à prier
La mer n'était plus bleue, la terre l'avait dé-voré
Les immeubles étaient toutes au feu, au fond des mines aussi
Dans la poussière je te chercher, je ne pensais qu'à creuser
Avec mes doigts avec mon sang, mon corps mon âme aussi
يا بلادي، أرض جدادي
يا بلادي، وعليك نبكي
El-djazayer, où la terre a tremblé
Bab-el-oued, où la terre a tremblé
Mazal edji, edji sa3et lahna
Had eddenya koulha tefna
Wellah yarhem douk echouhada
Hada maktoub t'kader 3lina
Je n'ai plus qu'à prier
Borj-emlayen, où la terre a tremblé
Er-rwiba, où la terre a tremblé
Et mon cœur s'est desserré, et mon cœur s'est (lezarti) et mon cœur s'est effondré
Et mes larmes ont coulé
Zemmouri, et la terre a tremblé
Er-rghaya, où la terre a tremblé
هاذ الغبينة اللي رانا فيها
ان شاء لله تستقيم لينا
و تعود لينا الرحمة
اللي دارها ربي مرحبا بيها
Yeah ye mon amour aussi, qui n'est plus d'ici
Yeay mon amour aussi qui n'est plus ici, yeh yeah
Credits
Writer(s): Philippe Eidel, Christophe Miossec
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.