Droid

もしも僕が今晩のカレ-を
모시모 보쿠가 콘반노카레-오
만약 내가 오늘 저녁인 카레를
残さず食べたなら良かったのかな
노코사츠 타베타라나 요캇타노카나
남기지 않고 다 먹었다면 좋았을까
君は酷く顔をしかめて
키미와 히도쿠 가오오시카메테
너는 심하게 얼굴을 찌푸리곤
もうたべなくっていいよって言ってたんだっけな
모-타베나쿳테 이이욧테 잇테탄다케나
이제 "그만먹어도 돼" 라고 말했어

もしも僕が虐(いじ)められたって
모시모우 보쿠가 이지메라레탓테
만약 내가 괴롭힘당해도
殴り返せるような人だったらな。
나구리 카에세루요-나 히토닷타라나
되돌려 줄 수 있는 사람이였다면
君も今より少しくらいは
키미모 이마요리 스코시쿠라이와
너도 지금보다 조금은
笑うようになるかもしれないから。
와라우 요-니나루카모 시레나이카라.
웃을 수 있게 될 지도 몰라.
もしも僕がひとりきりでさ
모시모 보쿠가 히토리키리데사
만약 내가 외톨이라서
君に迷惑もかけずにいられたなら
키미니 메이와쿠모카케즈니이라레타나라
너에게 민폐도 끼치지 않고 있었다면
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま
데모사, 소레쟈사, 키미오시란마마
하지만, 그랬다면, 너를 모른채로
生きてく事になったかもしれないから
이키테쿠 코토니나캇타카모 시레나이카라
살아갔을지도 모르니까
もしも僕がうそつきなら
모시모 보쿠가 우소츠키나라
만약 내가 거짓말쟁이라면
こんな僕のこと 叱ってくれたかな
콘나 보쿠노코토 시캇테쿠레타카나
이런 나를 꾸짖어줬을까
そんなたくさんの「もしも話が」
손나 타쿠산노「모시보오하나시가」
그런 많은「만약의 이야기가」
僕の部屋にさ 浮かんで行くんだよ。
보쿠노 헤-야니사우칸데 유쿤다요.
내 방에서 떠올라가.
何も無い日々から
나니 모나이 히비카라
아무것도 없는 날에
罅(ひび)が入ってそっから
히비 카잇테 솟-카라
균열이 가해져서
たくさんの「もしも」が漏れ出して
타쿠 산-노「모시모」가모레 다시테
많은「만약」이 새어 나와서
行くんだ。
유-쿤다.
흘러가.
今目をつむって
이마 메오츠뭇테
지금, 눈을 감고
耳をふさいで歩き出したよ
미미오후사이데 아루키다시타요
귀를 막고 걷기 시작했어
君の声も君の笑顔も
키미노 코에모 키미노에가모오
너의 목소리도 너의 웃음도
見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이 마마다케도 소레모이이카모.
보이지 않지만 그것도 좋을지도.
嫌なもんだけさ
이야 나몬 다케사
싫은 것들만
あたまん中から
아타 만나카카라
머릿 속에서
消してくれたらな
케시 테쿠레 타나라
사라져버렸다면
よかったのにな。
요캇타노니나.
좋았을텐데.
もしも僕が正直者なら
모시모 보쿠가 쇼-지키모노나라
만약 내가 정직한 사람이였다면
これが最後だって信じてくれたかな
코레가 사이고닷테 신지테쿠레타카나
이게 마지막이라는 걸 믿어줬을까
きっと君は笑ってくれるよな。
킷토 키미와 와랏테쿠레루요나.
분명 너는 웃어줄거야.
みんな解ってるつもりなんだ
민나 와캇테이루 츠모리난다
모두 알고있었을 거야.
何度も君に言おうとしたけど
난도모 키미니 이오-토시타케도
몇번이고 너에게 말하려고 했지만
届く筈(はず)無くて「おかしいな」って
토도쿠 하즈나쿠테「오카시이나」테
닿을 리가 없어서「이상하지」라며
君のとこに行けたならな。
키미노 토코니 이케타나라나.
너의 곁으로 갈 수 있었다면.
でもひざが笑うんだ。「ざま-みろ」って。
데모히자가 와라운다.「자마-미로」테.
하지만 무릎이 비웃어.「꼴좋다」라며.
もしも僕が生きていたなら。
모시모 보쿠가 이키테이타나라.
만약 내가 살아있었다면.
君に 聴かせるため作った歌
키미니 키카세루타메 츠쿳타우타
너에게 들려주기위해 만든 노래
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
얏파 하즈카시쿠테 키카세테나이케도
역시 부끄러워서 들려주지 못했지만
歌ってあげたいな、僕もいつか。
우타앗테 아게타이나, 보쿠모이츠카.
노래해주고 싶어, 나도 언젠가.
とどくといいな、君にいつか。
토도쿠토 이이나, 키미니이츠카.
닿았으면 좋겠다, 너에게 언젠가.
今目をつむって
이마 메오츠뭇테
지금, 눈을 감고
耳をふさいで歩き出したよ
미미오후사이데 아루키다시타요
귀를 막고 걷기 시작했어
君の声も君の笑顔も
키미노 코에모 키미노에가오모
너의 목소리도 너의 웃음도
見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이마 마다케도 소레모이이카모.
보이지 않지만 그것도 좋을지도.
今目をつむって
이마 메오츠뭇테
지금, 눈을 감고
耳をふさいで歩き出したよ
미미오후사이데 아루키다시타요
귀를 막고 걷기 시작했어
君の声も君の笑顔も
키미노 코에모 키미노에가오모
너의 목소리도 너의 웃음도
見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이마마다케도 소레모이이카모.
보이지 않지만 그것도 좋을지도.



Credits
Writer(s): Daniel Goudie, Ross Burr
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link