Balaton
Blaize, I like this one
Holnapután férfiak sorban
Halvánnyá válnak a Balaton túlban
Kinek virág díszíti mellét
Arra halál nem rakhatja kezét
Ja, hm, ja, ja
Ó, a Balaton (ó, a Balaton)
Ültünk nyarakon (ültünk nyarakon)
Vártuk a hajót (vártuk a hajót)
Hátha alapon (hátha alapon)
Ó, a Balaton (ó, a Balaton)
Régi nyarakon (régi nyarakon)
Becsukott szemmel (héj)
Végig a tavon (tá)
Testvér én élni akarok
A fejembe' szél, zivatarok
Felhők és meteorok (ja)
Kopog az égi hatalom
Meghalunk még fiatalon
Tök sokan élik a szarom (ja)
Ez Co Lee lesz, Wavy alapon (tá)
A várost végig utazom
Éjfél után láttak az utakon
Ha éjfél után az utcákat járod
A Hold udvarában tükrét találod
Meglátod őt, az özvegy nem néz rád
Virágot forgat az öreg tó partján
A dobhártyám lassan a csendhez szokott
Éjjeli égbolt, korpa és szurok
De ha már jöttem, csak fekszem a napágyon
Három napja rám hiába zuhog
(Gyere, gyere, gyere, gyere, gyere, gyere) gyere éltess
(Gyere, gyere, gyere, gyere, gyere, gyere) gyere áltass
A sötétben nyílnak a stégek (gyere, gyere)
Sikamló titkokat rejt el a nádas
Volt nálam örökzöld bőven
Emléket itatni törölközőben
Tömör a füst, tömött a kabin
Törött a szív, de az öledbe szökken
Itt vagyunk te és én beköltözőben (hol van?)
Pont így ér a végítélet (hol?)
De feketébe most nem öltözök be
A sírodnál mormolok létigéket
A víztükörben itt égig érsz te
Nevettünk, sírtunk, szerettünk, utáltunk
És itt volt a tó, hogy végignézze (aha)
És ha megyünk is itt marad utánunk
A tó itt marad
Csak neki pirkad a pirkadat
Jól szeretni csak itt bírtalak
Levegővétel a víz alatt
Holnapután férfiak sorban
Halvánnyá válnak a Balaton túlban
Kinek virág díszíti mellét
Arra halál nem rakhatja kezét
Ja, hm, ja, ja
Ó, a Balaton (ó, a Balaton)
Ültünk nyarakon (ültünk nyarakon)
Vártuk a hajót (vártuk a hajót)
Hátha alapon (hátha alapon)
Ó, a Balaton (ó, a Balaton)
Régi nyarakon (régi nyarakon)
Becsukott szemmel (héj)
Végig a tavon (tá)
Testvér én élni akarok
A fejembe' szél, zivatarok
Felhők és meteorok (ja)
Kopog az égi hatalom
Meghalunk még fiatalon
Tök sokan élik a szarom (ja)
Ez Co Lee lesz, Wavy alapon (tá)
A várost végig utazom
Éjfél után láttak az utakon
Ha éjfél után az utcákat járod
A Hold udvarában tükrét találod
Meglátod őt, az özvegy nem néz rád
Virágot forgat az öreg tó partján
A dobhártyám lassan a csendhez szokott
Éjjeli égbolt, korpa és szurok
De ha már jöttem, csak fekszem a napágyon
Három napja rám hiába zuhog
(Gyere, gyere, gyere, gyere, gyere, gyere) gyere éltess
(Gyere, gyere, gyere, gyere, gyere, gyere) gyere áltass
A sötétben nyílnak a stégek (gyere, gyere)
Sikamló titkokat rejt el a nádas
Volt nálam örökzöld bőven
Emléket itatni törölközőben
Tömör a füst, tömött a kabin
Törött a szív, de az öledbe szökken
Itt vagyunk te és én beköltözőben (hol van?)
Pont így ér a végítélet (hol?)
De feketébe most nem öltözök be
A sírodnál mormolok létigéket
A víztükörben itt égig érsz te
Nevettünk, sírtunk, szerettünk, utáltunk
És itt volt a tó, hogy végignézze (aha)
És ha megyünk is itt marad utánunk
A tó itt marad
Csak neki pirkad a pirkadat
Jól szeretni csak itt bírtalak
Levegővétel a víz alatt
Credits
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.