Just Married
Hé ouais ça y est, je me suis mouillé
T'entends les cris de guerre arriver
Hé woi Je suis grillé! Hé woi! Je veux me marier!
Hé woi Enfin fonder une famille, koi!
Yahla! C'est le grand jour, ya la arrosa
Au levée, je suis tressé mais toujours en pyjama.
Ma mère est toute existée à l'idée de marier son petit dernier.
Ce qu'elle sait pas c'est que j'ai passé la nuit à angoisser.
Elle me répète qu'il est midi et qu'hier j'étais de sortie
Et que c'est vraiment pas sérieux pour un bon futur mari.
Je sais mais il est temps de me laver, de me raser en deux temps
De m'habiller! Hop la! En trois mouvements me voilà face à mes beaux-parents
Ma mère équipée, sucre, couronne l'événement
Et c'est qu'une fois dans le salon que beau papa me saoule de ses questions
Gouli wachta te hendem dans la vie? Bah! je suis rappeur
Toi t'es rappeur? Non, non je travaille à la mairie!
Après avoir dealé ma dulcinée, crachée la dote pour me marier
Ma carte bleue devenue verte y a plus qu'à remballer.
On se tient à ce qu'on a dit rendez-vous dans un mois à la mairie.
REFRAIN AMINE (en arabe - traduit en français)
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Laisser moi me marier avec elle
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Normal la bouffe est prête
Sur le coup j'en reviens pas Merlich faut qu'on décolle
Monter dans la FIAT Panda, arrivée derrière la salle c'est le saloon
Coffre ouvert tu bois quoi Rhô? Ricard! Bienvenu chez Mimoun
A l'intérieur les darones courent après les mômes,
C'est dur pour elle avec tout l'or qu'elles ont sur les épaules
Appelle ça Brinks, convoi de fonds ou même banque de France
Et c'est serbi la banque Charbi sur la piste de danse
Et les darons parlent de bénéfices 21 euros 10 dirhams 90,
Quant aux cadeaux qui font 3 mètres de hauts
A l'intérieur une fourchette et un couteau
Ridicule mon poto, sinon j'aperçois Zoubida
Pour qui j'ai le coeur qui bat la prochaine fois lnch'Allah
Le mariage ça sera elle ou moi.
(en arabe - traduit en français)
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Laisser moi me marier avec elle
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Normal la bouffe est prête
En une heure tout est réglé, me voilà déjà devant la salle
Avec un verre de lait, une datte je vous remercie j'avais la dalle
Avec ma princesse au bras on est prêt à affronter tout ce monde
Je vois que la famille est au complet mes beaux-parents qui tapent une ronde
Il paraît qu'aujourd'hui je passe un cap et que j'ai grandi
Mais dans les yeux de ma mère hier j'avais encore 7 ans et demi
A peine arrivés depuis 10 minutes on embarque déjà ma femme
Il faut qu'elle se change 7 fois mon fils aujourd'hui ça devient une dame
Reloue la vieille et là je me retrouve tout seul je sais pas où me mettre
Tout le monde me scrute, je sais pas ce qu'il y a quoi j'ai une tache sur ma veste
Ma femme déboule au galop putain la première danse
Je lâche un sourire décontracté mais tout le monde sait que je suis en transe
Je réfléchis deux minutes et me dis qu'il ne faut pas faire de gâchis
Alors je sors mon pas funky même sur du CHEB MAMI
Tout le monde est heureux pour nous et moi je le suis encore plus
Ce soir c'est mon jour, ma nuit, ma sensation montagne russe.
en arabe - traduit en français)
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Laisser moi me marier avec elle
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Normal la bouffe est prête
T'entends les cris de guerre arriver
Hé woi Je suis grillé! Hé woi! Je veux me marier!
Hé woi Enfin fonder une famille, koi!
Yahla! C'est le grand jour, ya la arrosa
Au levée, je suis tressé mais toujours en pyjama.
Ma mère est toute existée à l'idée de marier son petit dernier.
Ce qu'elle sait pas c'est que j'ai passé la nuit à angoisser.
Elle me répète qu'il est midi et qu'hier j'étais de sortie
Et que c'est vraiment pas sérieux pour un bon futur mari.
Je sais mais il est temps de me laver, de me raser en deux temps
De m'habiller! Hop la! En trois mouvements me voilà face à mes beaux-parents
Ma mère équipée, sucre, couronne l'événement
Et c'est qu'une fois dans le salon que beau papa me saoule de ses questions
Gouli wachta te hendem dans la vie? Bah! je suis rappeur
Toi t'es rappeur? Non, non je travaille à la mairie!
Après avoir dealé ma dulcinée, crachée la dote pour me marier
Ma carte bleue devenue verte y a plus qu'à remballer.
On se tient à ce qu'on a dit rendez-vous dans un mois à la mairie.
REFRAIN AMINE (en arabe - traduit en français)
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Laisser moi me marier avec elle
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Normal la bouffe est prête
Sur le coup j'en reviens pas Merlich faut qu'on décolle
Monter dans la FIAT Panda, arrivée derrière la salle c'est le saloon
Coffre ouvert tu bois quoi Rhô? Ricard! Bienvenu chez Mimoun
A l'intérieur les darones courent après les mômes,
C'est dur pour elle avec tout l'or qu'elles ont sur les épaules
Appelle ça Brinks, convoi de fonds ou même banque de France
Et c'est serbi la banque Charbi sur la piste de danse
Et les darons parlent de bénéfices 21 euros 10 dirhams 90,
Quant aux cadeaux qui font 3 mètres de hauts
A l'intérieur une fourchette et un couteau
Ridicule mon poto, sinon j'aperçois Zoubida
Pour qui j'ai le coeur qui bat la prochaine fois lnch'Allah
Le mariage ça sera elle ou moi.
(en arabe - traduit en français)
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Laisser moi me marier avec elle
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Normal la bouffe est prête
En une heure tout est réglé, me voilà déjà devant la salle
Avec un verre de lait, une datte je vous remercie j'avais la dalle
Avec ma princesse au bras on est prêt à affronter tout ce monde
Je vois que la famille est au complet mes beaux-parents qui tapent une ronde
Il paraît qu'aujourd'hui je passe un cap et que j'ai grandi
Mais dans les yeux de ma mère hier j'avais encore 7 ans et demi
A peine arrivés depuis 10 minutes on embarque déjà ma femme
Il faut qu'elle se change 7 fois mon fils aujourd'hui ça devient une dame
Reloue la vieille et là je me retrouve tout seul je sais pas où me mettre
Tout le monde me scrute, je sais pas ce qu'il y a quoi j'ai une tache sur ma veste
Ma femme déboule au galop putain la première danse
Je lâche un sourire décontracté mais tout le monde sait que je suis en transe
Je réfléchis deux minutes et me dis qu'il ne faut pas faire de gâchis
Alors je sors mon pas funky même sur du CHEB MAMI
Tout le monde est heureux pour nous et moi je le suis encore plus
Ce soir c'est mon jour, ma nuit, ma sensation montagne russe.
en arabe - traduit en français)
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Laisser moi me marier avec elle
Tous ça c'est que du cinéma
Ça nous a ramené que des soucis
Pourtant les gens sont heureux pour nous
Normal la bouffe est prête
Credits
Writer(s): Cyril Chodorowicz, Osmane Benziane, Antar Ben Ziane, Djamel Fezari, Pascal Boniani Koeu, Amine Mounder
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.