Ballada por un Catalán
Αποκοιμιέμαι σε μια χώρα
που όλα μοιάζουν μαγικά
που το γεια σημαίνει hola
και το adios σημαίνει γεια.
Στα σεντόνια μου μυρίζω
τη χθεσινή σου τη φυγή
και στην μπανιέρα ζωγραφίζω
νότες πάνω απ' τη σιωπή.
Και το νερό μου ποτίζει το σώμα από χώμα,
ποτίζει τη γη.
Στο μυαλό μου αναμνήσεις
μιας ζωής κι ενός λεπτού
μπερδεύονται με τις ειδήσεις
τις πρωινές του καναλιού.
Σε ποια γλώσσα πια μιλάω
δεν το ξέρω ούτε ρωτώ
μα στα ισπανικά πονάω
που κοιμάμαι, που ξυπνώ.
Το νερό μου ξυπνάει το σώμα από χώμα,
ξυπνάει τη γη.
Γεννιέμαι το πρωί και βγαίνω
σε μια πόλη όπου κανείς
δε ρωτάει που πηγαίνω
γιατί δεν ξύπνησε νωρίς.
Είμαι κοντά όμως ακόμα
δεν έχω έρθει να σε βρω
κι έτσι στην Plaza Barcelona
στη Salamanca ξεδιψώ.
Το νερό ξεδιψάει το σώμα από χώμα,
ξεδιψάει τη γη.
Τι κι αν σ' έψαξα
κι αν τα ρούχα μου έκαψα
κάποια βραδιά στο Albaycίn μες στη Γρανάδα
πιο πολύ σε έχω εδώ
μ' ένα flamenco στην Ελλάδα.
En la plaza de toros
en los que canto los coros
estoy buscandote amor
y me persique el dolor.
Ξυπνάω στην Plaza Cataluna
σα χαμένη, μα τη ζω
σε ψάχνω μέσα απ' τα τακούνια
ενός flamenco bailaor.
Στην Placeta de Montcada
στη γειτονιά σου τριγυρνώ
me encontrara la madrugada
και θα με βρει το πρωινό.
Καταλανέ, κατάλαβέ με
τι κι αν δεν έχω έρθει
te estimo mes que d' aqui a la lluna
μη με ξεχνάς, μα μείνει εκεί.
Και το νερό μου παγώνει το σώμα από χώμα,
παγώνει τη γη.
που όλα μοιάζουν μαγικά
που το γεια σημαίνει hola
και το adios σημαίνει γεια.
Στα σεντόνια μου μυρίζω
τη χθεσινή σου τη φυγή
και στην μπανιέρα ζωγραφίζω
νότες πάνω απ' τη σιωπή.
Και το νερό μου ποτίζει το σώμα από χώμα,
ποτίζει τη γη.
Στο μυαλό μου αναμνήσεις
μιας ζωής κι ενός λεπτού
μπερδεύονται με τις ειδήσεις
τις πρωινές του καναλιού.
Σε ποια γλώσσα πια μιλάω
δεν το ξέρω ούτε ρωτώ
μα στα ισπανικά πονάω
που κοιμάμαι, που ξυπνώ.
Το νερό μου ξυπνάει το σώμα από χώμα,
ξυπνάει τη γη.
Γεννιέμαι το πρωί και βγαίνω
σε μια πόλη όπου κανείς
δε ρωτάει που πηγαίνω
γιατί δεν ξύπνησε νωρίς.
Είμαι κοντά όμως ακόμα
δεν έχω έρθει να σε βρω
κι έτσι στην Plaza Barcelona
στη Salamanca ξεδιψώ.
Το νερό ξεδιψάει το σώμα από χώμα,
ξεδιψάει τη γη.
Τι κι αν σ' έψαξα
κι αν τα ρούχα μου έκαψα
κάποια βραδιά στο Albaycίn μες στη Γρανάδα
πιο πολύ σε έχω εδώ
μ' ένα flamenco στην Ελλάδα.
En la plaza de toros
en los que canto los coros
estoy buscandote amor
y me persique el dolor.
Ξυπνάω στην Plaza Cataluna
σα χαμένη, μα τη ζω
σε ψάχνω μέσα απ' τα τακούνια
ενός flamenco bailaor.
Στην Placeta de Montcada
στη γειτονιά σου τριγυρνώ
me encontrara la madrugada
και θα με βρει το πρωινό.
Καταλανέ, κατάλαβέ με
τι κι αν δεν έχω έρθει
te estimo mes que d' aqui a la lluna
μη με ξεχνάς, μα μείνει εκεί.
Και το νερό μου παγώνει το σώμα από χώμα,
παγώνει τη γη.
Credits
Writer(s): Maro Markellou
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.