Khilli Re
Khili re khili re
khili re khili re,
Raat ki rani,
(Jasmine has bloomed, meaning, it is late night now)
choomo sawariya, phir se basuriya, bheeni basuriya
(kiss the flute again, o beloved, the flute with soft fragrance)
Honthon se phoonkon re bheena badan mora, bheena bheena hai badan
mora, aaja piya aaja
(blow air from lips, my body with soft fragrance, my body has soft
fragrance, come, o beloved,
come) Haathon se chhoona re surila
badan mora, surila surila badan mora,
aaja piya aaja
(touch with lips, my melodious body,
melodious, melodious body, come, o beloved, come)
Piya re piya re, piya more, aa
Raat ki daari kab se jhoor rahi hai re, daariyon ke godi bhar ja
The branch of night is swinging for so long,
sit on them so as to fill > the lap of the branches of night)
Saari raat mehki hai, saari raat behkegi sej suhani kar ja
(it has given given away frangrance throughout the night,
it will remain intoxicated for the
whole night, make the bed pleasant)
Honthon pe rakh ke phoonk basuriya, tan bartan bhar ja
(put the flute on your lips and blow air, fill the vessel of my body)
Aaja re aaja samay abhi hai kohare me thehra hua
(come over, come, the time is still halted in fog)
Khile re khili re, khile re khili re
Raat ki rani, jhoomo sawariya phir se basuriya bheeni basuriya
Khile re khili re, khile re khili re
Raat ki rani, jhoomo sawariya phir se basuriya bheeni basuriya
khili re khili re,
Raat ki rani,
(Jasmine has bloomed, meaning, it is late night now)
choomo sawariya, phir se basuriya, bheeni basuriya
(kiss the flute again, o beloved, the flute with soft fragrance)
Honthon se phoonkon re bheena badan mora, bheena bheena hai badan
mora, aaja piya aaja
(blow air from lips, my body with soft fragrance, my body has soft
fragrance, come, o beloved,
come) Haathon se chhoona re surila
badan mora, surila surila badan mora,
aaja piya aaja
(touch with lips, my melodious body,
melodious, melodious body, come, o beloved, come)
Piya re piya re, piya more, aa
Raat ki daari kab se jhoor rahi hai re, daariyon ke godi bhar ja
The branch of night is swinging for so long,
sit on them so as to fill > the lap of the branches of night)
Saari raat mehki hai, saari raat behkegi sej suhani kar ja
(it has given given away frangrance throughout the night,
it will remain intoxicated for the
whole night, make the bed pleasant)
Honthon pe rakh ke phoonk basuriya, tan bartan bhar ja
(put the flute on your lips and blow air, fill the vessel of my body)
Aaja re aaja samay abhi hai kohare me thehra hua
(come over, come, the time is still halted in fog)
Khile re khili re, khile re khili re
Raat ki rani, jhoomo sawariya phir se basuriya bheeni basuriya
Khile re khili re, khile re khili re
Raat ki rani, jhoomo sawariya phir se basuriya bheeni basuriya
Credits
Writer(s): Gulzar
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.