Ubhuti Ontsundu
Mlazi Milano
The Brother Moves On
Cava
Yaah, yaah
Yaah, hayayaya
Ubhuti ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo nob'khosi
Ubhuti ontsundu, ontsundu, ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi
Nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi
(Niyawakhohlwa amadlozi) nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi
Bathathekile
He Instagram his food before he say grace
Facebook status just to save face
Tweet, tweet
Quick, quick (quick, quick)
Cav' the quick snap then we process
He's in the toilet tryna drop a mix-tape (cava)
He was on the phone wenz' i-6K
Then he took his cheri on a cheap date (cava)
He was eating good on a cheap date
He was in the gym for a summer body (summer body)
Did it for the bras and to chow dollars (chow dollars)
Minding ma O'lady get the top trolly (top trolly)
Kele-kele esgela was a top scholar (yah)
Manje uyasebenza getting top dollar (top dollar)
Getting top dollar
Then he took a loan for a white wedding (yaah)
Reception e-tendeni what a nice setting (wow)
Spent it at club on Wednesday (Wednesday)
Sipping champagne but he thirsty (thirsty)
Having better sex with a side chick
Saw him what a blesser we-Versace (Versace)
Ngen' emahotela badl' intashi (badl' intashi)
Then she called her friend ba-menage (ba-menage)
Ushaye skoon ukhohlwe nge nculaze (nge nculaze)
He took her on a trip to Malaysia (to Malaysia)
Woke about a hundred grand later (later)
She hit him with a "deuce, see you later" (see you later)
He still cav' the Insta on occasion (on occasion)
Now he's at the church with the angels (cava)
Sipping slow puffing on the enchi (on the enchi)
He was in his twenties but he aging (cava)
Bathi buya emsamo wathi it's pagan
Gcine eseyispoki in the afterlife
I saw him on the freeway just the other night (other night)
I saw him on the freeway just the other night (other night)
In the afterlife (afterlife)
Gcine eseyispoki in the afterlife (afterlife)
Ubhuti ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo, yomculo nob'khosi
Oh nob'khosi
Oh qamagu
Qamagu, qamagu, qamagu
Oh, nob'khosi, oh nob'khosi
Ubhuti, ubhuti ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo, yomculo nob'khosi
Oh, nob'khosi
Oh, camagu
Oh, camagu, oh camagu, oh camagu (yaah, yaah)
Oh, camagu, oh camagu, oh camagu (yaah, yaah)
Woza ntwana (woza la) woza ntwana, woza ntwana
Woza ntwana (lalela) woza ntwana, woza ntwana, woza ntwana (yizwa la)
Ngizok'faka, ngizok'faka, ngizok'faka (twasa)
Ngizok'faka, ngizok'faka (ishuu, woza la)
Woza ntwana, woza ntwana, woza ntwana
Woza ntwana, woza ntwana (izwa la) woza ntwana
Ngizok'faka, ngizok'faka, ngizok'faka (twasa)
Ngizok'faka, ngizok'faka, ngizok'faka
Ubhuti ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo nob'khosi
Ubhuti ontsundu, ontsundu, ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi (yah)
No, I just want everybody to know that (nob'khosi, nob'khosi)
Isintu is also a religion, you know? (Nob'khosi, nob'khosi)
Kuthiwa ayibuyele emasiswini (ontsundu, ontsundu, ontsundu)
Buyela emsamo baba (ontsundu, ontsundu, ontsundu)
Yah, umalume wakho (ontsundu, ontsundu, ontsundu)
Okmalumkoolkat (ontsundu, ontsundu, ontsundu, ontsundu, ontsundu)
Mlazi Milano, ya
Ontsundu, ontsundu
Ngim'nyama ngenkani bo, ngim'nyama ngenkani bo
(You know I had to give it to you direct, ya)
Ngim'nyama ngenkani bo (yah)
Ngim'nyama ngenkani bo (ngim'nyama ngekani)
Ngim'nyama ngenkani bo
Ngim'nyama ngenkani bo (ngim'nyama ngekani)
Ngim'nyama ngothando bo
Ngim'nyama ngothando bo (yah, ngim'nyama ngothando)
Ngim'nyama ngothando bo
Ngim'nyama ngothando bo (ngizon'bamba ngothando)
Ngim'nyama ngothando bo
Ngim'nyama ngothando bo (ngibancwaba ngothando)
Ngim'nyama ngothando bo, ngim'nyama ngothando bo (yah)
Ngim'nyama ngenkani bo
Ngim'nyama ngothando bo (ngim'nyama ngekani)
Ontsundu, ontsundu, ontsundu (ya)
The Brother Moves On
Cava
Yaah, yaah
Yaah, hayayaya
Ubhuti ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo nob'khosi
Ubhuti ontsundu, ontsundu, ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi
Nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi
(Niyawakhohlwa amadlozi) nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi
Bathathekile
He Instagram his food before he say grace
Facebook status just to save face
Tweet, tweet
Quick, quick (quick, quick)
Cav' the quick snap then we process
He's in the toilet tryna drop a mix-tape (cava)
He was on the phone wenz' i-6K
Then he took his cheri on a cheap date (cava)
He was eating good on a cheap date
He was in the gym for a summer body (summer body)
Did it for the bras and to chow dollars (chow dollars)
Minding ma O'lady get the top trolly (top trolly)
Kele-kele esgela was a top scholar (yah)
Manje uyasebenza getting top dollar (top dollar)
Getting top dollar
Then he took a loan for a white wedding (yaah)
Reception e-tendeni what a nice setting (wow)
Spent it at club on Wednesday (Wednesday)
Sipping champagne but he thirsty (thirsty)
Having better sex with a side chick
Saw him what a blesser we-Versace (Versace)
Ngen' emahotela badl' intashi (badl' intashi)
Then she called her friend ba-menage (ba-menage)
Ushaye skoon ukhohlwe nge nculaze (nge nculaze)
He took her on a trip to Malaysia (to Malaysia)
Woke about a hundred grand later (later)
She hit him with a "deuce, see you later" (see you later)
He still cav' the Insta on occasion (on occasion)
Now he's at the church with the angels (cava)
Sipping slow puffing on the enchi (on the enchi)
He was in his twenties but he aging (cava)
Bathi buya emsamo wathi it's pagan
Gcine eseyispoki in the afterlife
I saw him on the freeway just the other night (other night)
I saw him on the freeway just the other night (other night)
In the afterlife (afterlife)
Gcine eseyispoki in the afterlife (afterlife)
Ubhuti ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo, yomculo nob'khosi
Oh nob'khosi
Oh qamagu
Qamagu, qamagu, qamagu
Oh, nob'khosi, oh nob'khosi
Ubhuti, ubhuti ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo, yomculo nob'khosi
Oh, nob'khosi
Oh, camagu
Oh, camagu, oh camagu, oh camagu (yaah, yaah)
Oh, camagu, oh camagu, oh camagu (yaah, yaah)
Woza ntwana (woza la) woza ntwana, woza ntwana
Woza ntwana (lalela) woza ntwana, woza ntwana, woza ntwana (yizwa la)
Ngizok'faka, ngizok'faka, ngizok'faka (twasa)
Ngizok'faka, ngizok'faka (ishuu, woza la)
Woza ntwana, woza ntwana, woza ntwana
Woza ntwana, woza ntwana (izwa la) woza ntwana
Ngizok'faka, ngizok'faka, ngizok'faka (twasa)
Ngizok'faka, ngizok'faka, ngizok'faka
Ubhuti ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo nob'khosi
Ubhuti ontsundu, ontsundu, ontsundu
Uphum' eb'mnyameni
Ukhonz' ingilosi
Yomculo nob'khosi, nob'khosi, nob'khosi (yah)
No, I just want everybody to know that (nob'khosi, nob'khosi)
Isintu is also a religion, you know? (Nob'khosi, nob'khosi)
Kuthiwa ayibuyele emasiswini (ontsundu, ontsundu, ontsundu)
Buyela emsamo baba (ontsundu, ontsundu, ontsundu)
Yah, umalume wakho (ontsundu, ontsundu, ontsundu)
Okmalumkoolkat (ontsundu, ontsundu, ontsundu, ontsundu, ontsundu)
Mlazi Milano, ya
Ontsundu, ontsundu
Ngim'nyama ngenkani bo, ngim'nyama ngenkani bo
(You know I had to give it to you direct, ya)
Ngim'nyama ngenkani bo (yah)
Ngim'nyama ngenkani bo (ngim'nyama ngekani)
Ngim'nyama ngenkani bo
Ngim'nyama ngenkani bo (ngim'nyama ngekani)
Ngim'nyama ngothando bo
Ngim'nyama ngothando bo (yah, ngim'nyama ngothando)
Ngim'nyama ngothando bo
Ngim'nyama ngothando bo (ngizon'bamba ngothando)
Ngim'nyama ngothando bo
Ngim'nyama ngothando bo (ngibancwaba ngothando)
Ngim'nyama ngothando bo, ngim'nyama ngothando bo (yah)
Ngim'nyama ngenkani bo
Ngim'nyama ngothando bo (ngim'nyama ngekani)
Ontsundu, ontsundu, ontsundu (ya)
Credits
Writer(s): Brian Simiso Zwane, Simphiwe Mshengu, Zelizwe Mthembu, Ayanda Zalekile, Siyabonga Mhleli Mthembu
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2025 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.