Pamuk Cüceyi Yedi Prensesler
Masallar güzeldir evet hele kahramanı sensen
Aşkın kafası kıyaktır, sen desen bir sersem
Geçmişi akla getirmeden gelecek hep senindir
Gaza gelen her üç cümleden bir tanesi yemindir
Havada ince yosun kokusu, denizden kalmadır
Memleket uzaksa bile sevdiğin yanındadır
O senin suyun gibidir, hep ihtiyaç duyarsın
Yıldızların altındaysan başını dizine koyarsın
Göğsün siper almıştır kalbin deli çarparken
Nefesin nefese değme telaşı nefes nefese kalırken
Polyanna bile içten içe mutluluğuna imrenirken
Ansızın yağmur başlar, güneş batar masal biter
Ne olduğunu anlamazsın birden bire yalnızsın
Kör kuyuların en dibinde merdivensiz kalırsın
Kalbin akla hizmet etmez kadere küfrü basarsın
Tabirin caiz değilse yağmuru dinler susarsın, susarsın
(I will not make the same mistake, that you did)
(I will not let myself)
(Cause my heart so much misery)
(I will not break the way you did)
(You fell so hard)
(I have learned the hard way)
(To never let it get that far)
Aradan onca zaman geçer ama o senden bi türlü geçmez
Anılar başını bağlar da kimseyi gözün görmez
Zorunlu eğitim vesilendir, aynı yolu tepersin
Ancak yakın olma ihtimalini bile kafadan elersin
Sırf o istedi diye karşılaşmaktan kaçarsın
Yürüyüşlerin bile değişir ya çok hızlı ya çok yavaşsın
Tahmin edemeyeceği kadar yorgan altı ağlar
Gölgelerde yaşar, hayattan koparsın
Bi düşüp ölmediğin kalır ama o bunu fark etmez
Sen varsın ya da yoksun onun için hiç fark etmez
Bu durumu birine anlatsan gayet sıradan gelir
Ama işte sorun budur ki sen sıradan değilsin
Göz yaşın yaralıysa içmiş gibi döner kafan
Yalnızlığına fasıl yapar kalbinde bir serenat
Tebeşir kokusundan zihne yadigâr kalan
Gri pantolon, lacivert ceket, bordo kravat
(I will not make the same mistake, that you did)
(I will not let myself)
(Cause my heart so much misery)
(I will not break the way you did)
(You fell so hard)
(I have learned the hard way)
(To never let it get that far)
'Ben de yaşadım bunları, seni anlıyorum' gibi cümleler kuranlar
Gölge yapmaktan başka hiçbir işe yaramaz
Çevrendeki kuru kalabalık yalnızlıktan beterken
Seni anlaması gereken insan, bir türlü yanında olmaz
Beğenilmeye ihtiyacın artar aynaya daha çok bakarsın
Ya da içini dışına vurup saçı başı iyice dağıtırsın
Derinden gelen sitemleri sukutlarda boğarsın
Anneni daha bi özler daha sık sarılırsın
Hüzün bir kere yakalamış ya elin havada teslimsin
Ağlamama hakkını dilersen kullanabilirsin
Kendini güçlü gösteren güçten yoksun mazlumsun
Etrafına gülücük saçarsın güya mutlusun
Kasımda gözyaşı başkadır, boş ver keyfini çıkar
Ah etmeye gerek yoktur nasıl olsa bi yerden çıkar
Şehrin tam göbeğinde yalnızlığınla yaşıyorsan
Masallar acı verir şayet uyuyamıyorsan
(I will not make the same mistake, that you did)
(I will not let myself)
(Cause my heart so much misery)
(I will not break the way you did)
(You fell so hard)
(I have learned the hard way)
(To never let it get that far)
Aşkın kafası kıyaktır, sen desen bir sersem
Geçmişi akla getirmeden gelecek hep senindir
Gaza gelen her üç cümleden bir tanesi yemindir
Havada ince yosun kokusu, denizden kalmadır
Memleket uzaksa bile sevdiğin yanındadır
O senin suyun gibidir, hep ihtiyaç duyarsın
Yıldızların altındaysan başını dizine koyarsın
Göğsün siper almıştır kalbin deli çarparken
Nefesin nefese değme telaşı nefes nefese kalırken
Polyanna bile içten içe mutluluğuna imrenirken
Ansızın yağmur başlar, güneş batar masal biter
Ne olduğunu anlamazsın birden bire yalnızsın
Kör kuyuların en dibinde merdivensiz kalırsın
Kalbin akla hizmet etmez kadere küfrü basarsın
Tabirin caiz değilse yağmuru dinler susarsın, susarsın
(I will not make the same mistake, that you did)
(I will not let myself)
(Cause my heart so much misery)
(I will not break the way you did)
(You fell so hard)
(I have learned the hard way)
(To never let it get that far)
Aradan onca zaman geçer ama o senden bi türlü geçmez
Anılar başını bağlar da kimseyi gözün görmez
Zorunlu eğitim vesilendir, aynı yolu tepersin
Ancak yakın olma ihtimalini bile kafadan elersin
Sırf o istedi diye karşılaşmaktan kaçarsın
Yürüyüşlerin bile değişir ya çok hızlı ya çok yavaşsın
Tahmin edemeyeceği kadar yorgan altı ağlar
Gölgelerde yaşar, hayattan koparsın
Bi düşüp ölmediğin kalır ama o bunu fark etmez
Sen varsın ya da yoksun onun için hiç fark etmez
Bu durumu birine anlatsan gayet sıradan gelir
Ama işte sorun budur ki sen sıradan değilsin
Göz yaşın yaralıysa içmiş gibi döner kafan
Yalnızlığına fasıl yapar kalbinde bir serenat
Tebeşir kokusundan zihne yadigâr kalan
Gri pantolon, lacivert ceket, bordo kravat
(I will not make the same mistake, that you did)
(I will not let myself)
(Cause my heart so much misery)
(I will not break the way you did)
(You fell so hard)
(I have learned the hard way)
(To never let it get that far)
'Ben de yaşadım bunları, seni anlıyorum' gibi cümleler kuranlar
Gölge yapmaktan başka hiçbir işe yaramaz
Çevrendeki kuru kalabalık yalnızlıktan beterken
Seni anlaması gereken insan, bir türlü yanında olmaz
Beğenilmeye ihtiyacın artar aynaya daha çok bakarsın
Ya da içini dışına vurup saçı başı iyice dağıtırsın
Derinden gelen sitemleri sukutlarda boğarsın
Anneni daha bi özler daha sık sarılırsın
Hüzün bir kere yakalamış ya elin havada teslimsin
Ağlamama hakkını dilersen kullanabilirsin
Kendini güçlü gösteren güçten yoksun mazlumsun
Etrafına gülücük saçarsın güya mutlusun
Kasımda gözyaşı başkadır, boş ver keyfini çıkar
Ah etmeye gerek yoktur nasıl olsa bi yerden çıkar
Şehrin tam göbeğinde yalnızlığınla yaşıyorsan
Masallar acı verir şayet uyuyamıyorsan
(I will not make the same mistake, that you did)
(I will not let myself)
(Cause my heart so much misery)
(I will not break the way you did)
(You fell so hard)
(I have learned the hard way)
(To never let it get that far)
Credits
Writer(s): Baris Cetin, Tero Jylhã
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.