Enfant du destin - Nour
Quelques palmier en friche nous protègent contre l'orage
Ce soir un vent de force huit souffle sur les bâches
Décor de Far West à l'ouest du triangle d'or
C'est l'ancienne Birmanie, pays aux mille pagodes
Petite Nour est un genre d'héroïne rare
Qui mène sa barque d'orpheline chez les Rohingyas
Ce peuple d'apatrides dont plus personnes se soucie
Pas même la nobel de la paix Aung San Suu Kyi
Elle travaille pour un patron, exploitant agricole
Depuis que ses parents sont morts dans la cale d'un boat-people
Parti aux mains de passeurs pour trouver meilleure vie
Avec par jour une portion de riz et buvant leur propre urine
Elle cultive sous le soleil la plantation de caoutchouc
Une mèche tombante sur l'œil, Tanaka en poudre sur les joues
Employé d'un homme qui lui refuse le statut de Birmane
Et au visage moins souriant que les statue de Bouddha
Un travail illégal qui lui fourni quelques Kyat
Lui permettra de caler sa case avec une toile de natte
Mais surtout lui évitera de vendre sa ration de riz
Celle offerte par les actions de lutte contre la famine
Pour l'homme qu'elle appelle "Boss" elle n'est qu'une Bengali
Il convoite son corps de femme encore à peine gamine
L'haleine infectée par un alcool bon marché
Et ces avances d'homme marié deviennent rapports forcés
Un jour il dénoue le sarong de Nour avec son bambou
Mais la jeune femme crie tellement fort qu'on l'entend jusqu'à Rangoun
Elle couvre sa paire de jambe et sa pudeur virginale
L'homme frappe son visage et la marque de sa bague en pierre de jade
Beaucoup de sang coule sur son pagne
Elle court à travers champ de campagne
Empoigne le goulot d'une bière Birmane
Et de son agresseur frappe le crâne
Il tombe une pluie de boue
L'homme au bout de son pouce n'a plus de pouls
Se rendre c'est s'accuser un peu, alors elle rentre chez elle sur un char à bœuf
Je partirai sur l'eau à l'aube comme l'ont fait mes parents
Une destinée de jeune migrante sur un cercueil flottant
De toute façon y'a rien pour mon peuple dans les coins alentours
Musulmane je trouverai mon bonheur vers Kuala Lumpur
Le Myanmar a mit à mal toute mon ethnie
Il faut naître bouddhiste ici en gros si tu veux être libre
Mieux lotis sont les chiens des anciens militaires
Moi je vis dans un camp de déplacés, j'dors à même la terre
Surpeuplé, mon village c'est le marché aux bestiaux
Et à chaque fois que j'veux en sortir, un policier me questionne
Anti-Rohingyas, leurs lois régulent naissance et mariage
Car les peaux brunes auraient la fertilité animale
Apatride en prédation au pays du pacifisme
À cause d'extrémiste et d'une foule qui agit par suivisme
On vit un flagrant délit, qui par leur temple est béni
C'est décidé demain matin j'quitterai cette ville pénible
En arrivant au camp, quelques moines bonzes l'attendent
Elle remarque les traces de sang sur leurs robes safran
Au loin elle voit sa madrasa mise à sac
Autour d'elle les moines forment un cercle et l'attaquent à cinq
Des armes en bois de teck, pilonnent son corps et sa tête
Les coups les plus violent l'atteignent, sous son œil forme un œdème
Les côtes flottantes perforées, sa tresse d'enfants pleine de terre
Son esprit se demande quand même quel traître à pu donner l'alerte
Violence aveugle, des hématomes suturent ses yeux
Elle entrevoie tout de même la besogne de ces hommes de dieu
Fusil d'assaut en bandoulière contrastent leur tissu orange
Les enfants courent dans les rizières et détalent dans tous les sens
Secte de prêtre bouddhiste au service d'un état raciste
Et d'une police complice qui extermine son peuple à la racine
Du guet-apens c'était la cible, son corps d'enfant qui se calcine
Suite à l'incendie de son t-shirt qui maintenant la brûle comme de l'acide
Son corps squelettique se carbonise
Elle hurle à la mort, elle agonise
Entend les rire de ces pousse-au-crime qui résonnent dans tout le bidonville
La pluie de la mousson tombe, et peine à l'éteindre
Laissera son corps encore fumant au bord de la jungle
Petite Nour fût inhumée, son peulpe épuré, entassé dans des charniers
Enfant du destin, enfant de la guerre
Rohingyas, Ouïgours, Sri Lankai, Tibétains, Karen
Et tous les peuples opprimés
Ce soir un vent de force huit souffle sur les bâches
Décor de Far West à l'ouest du triangle d'or
C'est l'ancienne Birmanie, pays aux mille pagodes
Petite Nour est un genre d'héroïne rare
Qui mène sa barque d'orpheline chez les Rohingyas
Ce peuple d'apatrides dont plus personnes se soucie
Pas même la nobel de la paix Aung San Suu Kyi
Elle travaille pour un patron, exploitant agricole
Depuis que ses parents sont morts dans la cale d'un boat-people
Parti aux mains de passeurs pour trouver meilleure vie
Avec par jour une portion de riz et buvant leur propre urine
Elle cultive sous le soleil la plantation de caoutchouc
Une mèche tombante sur l'œil, Tanaka en poudre sur les joues
Employé d'un homme qui lui refuse le statut de Birmane
Et au visage moins souriant que les statue de Bouddha
Un travail illégal qui lui fourni quelques Kyat
Lui permettra de caler sa case avec une toile de natte
Mais surtout lui évitera de vendre sa ration de riz
Celle offerte par les actions de lutte contre la famine
Pour l'homme qu'elle appelle "Boss" elle n'est qu'une Bengali
Il convoite son corps de femme encore à peine gamine
L'haleine infectée par un alcool bon marché
Et ces avances d'homme marié deviennent rapports forcés
Un jour il dénoue le sarong de Nour avec son bambou
Mais la jeune femme crie tellement fort qu'on l'entend jusqu'à Rangoun
Elle couvre sa paire de jambe et sa pudeur virginale
L'homme frappe son visage et la marque de sa bague en pierre de jade
Beaucoup de sang coule sur son pagne
Elle court à travers champ de campagne
Empoigne le goulot d'une bière Birmane
Et de son agresseur frappe le crâne
Il tombe une pluie de boue
L'homme au bout de son pouce n'a plus de pouls
Se rendre c'est s'accuser un peu, alors elle rentre chez elle sur un char à bœuf
Je partirai sur l'eau à l'aube comme l'ont fait mes parents
Une destinée de jeune migrante sur un cercueil flottant
De toute façon y'a rien pour mon peuple dans les coins alentours
Musulmane je trouverai mon bonheur vers Kuala Lumpur
Le Myanmar a mit à mal toute mon ethnie
Il faut naître bouddhiste ici en gros si tu veux être libre
Mieux lotis sont les chiens des anciens militaires
Moi je vis dans un camp de déplacés, j'dors à même la terre
Surpeuplé, mon village c'est le marché aux bestiaux
Et à chaque fois que j'veux en sortir, un policier me questionne
Anti-Rohingyas, leurs lois régulent naissance et mariage
Car les peaux brunes auraient la fertilité animale
Apatride en prédation au pays du pacifisme
À cause d'extrémiste et d'une foule qui agit par suivisme
On vit un flagrant délit, qui par leur temple est béni
C'est décidé demain matin j'quitterai cette ville pénible
En arrivant au camp, quelques moines bonzes l'attendent
Elle remarque les traces de sang sur leurs robes safran
Au loin elle voit sa madrasa mise à sac
Autour d'elle les moines forment un cercle et l'attaquent à cinq
Des armes en bois de teck, pilonnent son corps et sa tête
Les coups les plus violent l'atteignent, sous son œil forme un œdème
Les côtes flottantes perforées, sa tresse d'enfants pleine de terre
Son esprit se demande quand même quel traître à pu donner l'alerte
Violence aveugle, des hématomes suturent ses yeux
Elle entrevoie tout de même la besogne de ces hommes de dieu
Fusil d'assaut en bandoulière contrastent leur tissu orange
Les enfants courent dans les rizières et détalent dans tous les sens
Secte de prêtre bouddhiste au service d'un état raciste
Et d'une police complice qui extermine son peuple à la racine
Du guet-apens c'était la cible, son corps d'enfant qui se calcine
Suite à l'incendie de son t-shirt qui maintenant la brûle comme de l'acide
Son corps squelettique se carbonise
Elle hurle à la mort, elle agonise
Entend les rire de ces pousse-au-crime qui résonnent dans tout le bidonville
La pluie de la mousson tombe, et peine à l'éteindre
Laissera son corps encore fumant au bord de la jungle
Petite Nour fût inhumée, son peulpe épuré, entassé dans des charniers
Enfant du destin, enfant de la guerre
Rohingyas, Ouïgours, Sri Lankai, Tibétains, Karen
Et tous les peuples opprimés
Credits
Writer(s): Rudolphe Gerlad Renald Barray, Medine Zaouiche
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
Altri album
- HAP LIVE SESSION (live session) - EP
- Paratonnerre - Single
- Enfant du destin - Yasser
- Enfant du destin (Yasser) - Single
- Aşk İşte
- Medine France (Nouvelle version 1)
- Médine France (Nouvelle version 1)
- La puissance du Port du Havre (feat. Index, Pirate, Ali B, Malti, Oumar, SRK & Nordine Mcs) [Remix] - Single
- Médine France
- Saint Modeste - Single
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.