Apocalíptico
Cuando se derrumba el paisaje
Y no haya pista pa' el aterrizaje
Y los milagros ya no salven gente
Porque los santos se tiraron de un puente
Cuando el clima pierda el control
Y se le queme la piel al sol
Cuando la arena se quede sola
Y el océano se ahogue con sus propias olas
Cuando se sacuda el suelo
Y las nubes se caigan del cielo
Y los árboles estén de rodillas
Con los troncos flacos enseñando las costillas
Cuando no queden rastros ni huellas
Y la luna se estrelle contra las estrellas
Y se rompa lo que ya estaba roto
Aquí estaremos nosotros
Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò
Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Cuando ya no quede casi nada
Y el día nos regale su última mirada
Y no hayan hojas pa' soplar el viento
Y la historia pierda el conocimiento
Cuando la lluvia se deshidrate
Y antes de llegar al piso se mate
Cuando el paracaídas no abra
Cuando las letras no formen palabras
Cuando las plantas mueran
Y mientras duermen la carne se enferme
Cuando se derrita el polo norte
Cuando los números no importen
Y los barcos no floten
Y los aviones choquen contra los trenes y exploten
Y los animales se coman entre ellos
Y las religiones se arranquen los cuellos
Cuando las banderas se prendan en fuego
Y todo pase ahora, y nada pase luego
Y se acaben los segundos
Y las manos del tiempo ahorquen al mundo
Cuando todo vaya más despacio
Cuando la materia ya no ocupe espacio
Y la gravedad se asuste y salgamos volando (yoh)
Aquí estaremos esperando
Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò
Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò
Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Y no haya pista pa' el aterrizaje
Y los milagros ya no salven gente
Porque los santos se tiraron de un puente
Cuando el clima pierda el control
Y se le queme la piel al sol
Cuando la arena se quede sola
Y el océano se ahogue con sus propias olas
Cuando se sacuda el suelo
Y las nubes se caigan del cielo
Y los árboles estén de rodillas
Con los troncos flacos enseñando las costillas
Cuando no queden rastros ni huellas
Y la luna se estrelle contra las estrellas
Y se rompa lo que ya estaba roto
Aquí estaremos nosotros
Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò
Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Cuando ya no quede casi nada
Y el día nos regale su última mirada
Y no hayan hojas pa' soplar el viento
Y la historia pierda el conocimiento
Cuando la lluvia se deshidrate
Y antes de llegar al piso se mate
Cuando el paracaídas no abra
Cuando las letras no formen palabras
Cuando las plantas mueran
Y mientras duermen la carne se enferme
Cuando se derrita el polo norte
Cuando los números no importen
Y los barcos no floten
Y los aviones choquen contra los trenes y exploten
Y los animales se coman entre ellos
Y las religiones se arranquen los cuellos
Cuando las banderas se prendan en fuego
Y todo pase ahora, y nada pase luego
Y se acaben los segundos
Y las manos del tiempo ahorquen al mundo
Cuando todo vaya más despacio
Cuando la materia ya no ocupe espacio
Y la gravedad se asuste y salgamos volando (yoh)
Aquí estaremos esperando
Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò
Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Dāng hǎiyáng bèi zìjǐ yānmò
Yúncǎi zhòngzhòng shuāi luò dìmiàn
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng tàiyáng bǎ zìjǐ shòushāng
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Dāng shùmù zhǐ tǔchū fèiqì
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài zhèlǐ
Shìjiè mòrì wǒmen rén zài
Credits
Writer(s): Rafael Arcaute, Rene Perez Joglar
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2025 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.