おもいで酒

無理して飲んじゃ いけないと
Muri shite nonja ikenai to
Beber demais não é coisa boa
Drinking too much is not a good thing

肩をやさしく 抱きよせた
Kata o yasashiku daki yoseta
Seria melhor um abraço suave
A soft hug would be best

あの人 どうしているかしら
Ano hito doushite iruka shira
Porque será que eu gosto de você?
Why do I like you?

噂をきけば あいたくて
Uwasa o kikeba aitakute
Queria ficar cara a cara com ele por causa dos boatos
I wanted to come face to face of you because of the rumors

おもいで酒に 酔うばかり
Omoide zake ni you bakari
Eu bebo por causa das recordações
I drink because of the memories

ボトル (*) に別れた 日を書いて
Botoru (*) ni wakareta hi o kaite
O dia da nossa separação está escrito na garrafa (*)
The day of our separation written in the bottle (*)

そっと涙の 小指かむ
Sotto namida no koyubi kamu
Mordo o dedo mindinho para disfarçar as lágrimas
I bite my little finger to disguise my tears

あの人 どうしているかしら
Ano hito doushite iru kashira
Porque será que eu gosto de você?
Why do I like you?

出船の汽笛 ききながら
De fune no kiteki kiki nagara
O apito que soa avisa que vamos partir
The whistle warns that we are going to leave

おもいで酒に 酔うばかり
Omoide zake ni you bakari
Eu bebo por causa das recordações
I drink because of the memories

いつかは忘れる 人なのに
Itsuka wa wasureru hito na no ni
Um dia eu vou conseguir te esquecer
One day I will forget you.

飲めば未練が またつのる
Nomeba miren ga mata tsunoru
Mas quando eu bebo a saudade aumenta
But, when I drink, I miss you

あの人 どうしているかしら
Ano hito doushite iru kashira?
Porque será que eu gosto de você?
Why do I like you?

くらしも荒れた このごろは
Kurashi mo areta konogoro wa
Ultimamente a minha vida está difícil
Lately my life is very difficult

おもいで酒に 酔うばかり
Omoide zake ni you bakari
Eu bebo por causa das recordações
I drink because of the memories



Credits
Writer(s): Tadahiro Umetani, Naokazu Takada
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link