Je ne parle pas français (feat. Black M) - Beatgees Remix
Ey, ey, ey, ja-ah
Ey, ey, ey, ey
Ich hab mich irgendwie verlaufen, hab kein'n Plan, wohin ich geh
Steh mit meinem kleinen Koffer hier auf der Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an: "Salut, qu'est-ce que vous cherchez?"
Ich sag: "Pardon, es tut mir leid, ich kann dich leider nicht versteh'n"
Doch du redest immer weiter
Ich find's irgendwie charmant
Und male zwei Tassen Kaffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
Viens je vais te montrer c'est quoi la French Touch
Donne-moi la main on commence par un pas de danse
Fais vite, ici tout va vite, les Parisiens n'ont pas le temps
Fais-moi confiance, je suis ton Aladin
Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
Allez viens, toi et moi on va se balader
Stop! Ferme les yeux, ceci est un baratin
Oui, Paris est magique, mais Paris est aussi dark
Le contraste entre Pigalle et l'Arc
Je vais pas te mentir, te dire qu'ici tout est rose
Qu'il n'y a que des fleurs qui attendent d'être arrosées
J'ai pas l'accent, mais du gefällst mir
Est-ce que tu me comprends ou il faut que je t'explique?
Tu es charmante comme ma ville
Je te verrais bien comme elle: dans ma vie
Je ne parle pas Allemand
Mais comme toi je ressens les gens
Viens on parle, il y a rien de méchant
Je te redéposerai sur les Champs
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Die Sonne fällt hinter die Häuser, Schiffe zieh'n an uns vorbei
Und alles was wir woll'n, dass der Moment noch etwas bleibt
Um uns über tausend Menschen, sie reden aufeinander ein
Doch die Sprache, die wir sprechen, die versteh'n nur wir zwei
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ey, ey, ey, ey
Ich hab mich irgendwie verlaufen, hab kein'n Plan, wohin ich geh
Steh mit meinem kleinen Koffer hier auf der Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an: "Salut, qu'est-ce que vous cherchez?"
Ich sag: "Pardon, es tut mir leid, ich kann dich leider nicht versteh'n"
Doch du redest immer weiter
Ich find's irgendwie charmant
Und male zwei Tassen Kaffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
Viens je vais te montrer c'est quoi la French Touch
Donne-moi la main on commence par un pas de danse
Fais vite, ici tout va vite, les Parisiens n'ont pas le temps
Fais-moi confiance, je suis ton Aladin
Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
Allez viens, toi et moi on va se balader
Stop! Ferme les yeux, ceci est un baratin
Oui, Paris est magique, mais Paris est aussi dark
Le contraste entre Pigalle et l'Arc
Je vais pas te mentir, te dire qu'ici tout est rose
Qu'il n'y a que des fleurs qui attendent d'être arrosées
J'ai pas l'accent, mais du gefällst mir
Est-ce que tu me comprends ou il faut que je t'explique?
Tu es charmante comme ma ville
Je te verrais bien comme elle: dans ma vie
Je ne parle pas Allemand
Mais comme toi je ressens les gens
Viens on parle, il y a rien de méchant
Je te redéposerai sur les Champs
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Die Sonne fällt hinter die Häuser, Schiffe zieh'n an uns vorbei
Und alles was wir woll'n, dass der Moment noch etwas bleibt
Um uns über tausend Menschen, sie reden aufeinander ein
Doch die Sprache, die wir sprechen, die versteh'n nur wir zwei
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n, ich wünschte, ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français, aber bitte red weiter
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Credits
Writer(s): Sipho Sililo, Hannes Buescher, David Vogt, Simon Triebel, Philip Boellhoff, Simon Mueller-lerch, Hanan Hamdi
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2025 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.