Tzena, Tzena, Tzena
[Zeina, Zeina, Zeina, Zeina (Arabic version):]
Zeina, zeina, zeina, zeina,
Dabkeh nihdbek nurkus hora
Bleilet twa adna.
Yalla ma'ana, rudu ma'ana
Rudu ma'ana, rudu ma'ana
Ghrannu ya ah-bab.
Zeina, zeina, dabkeh nihdbek yalla.
Nurkus hora ya as-ha-a-a-ab.
Yalla ma'ana, yalla rudu ma'ana
Ah-lan bikom ya as-hab!
Zeina, zeina, zeina, zeina . . .
[Literal translation of Arabic version:]
Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful
We dance the Dabkeh, we dance the hora
One night we have a get-together
Come on, let's go, let's go, come on
Repeat with us, sing with us, oh beloved
Beautiful, beautiful, let us dance the dabkeh, dance the hora, oh friends.
Come on with us, repeat with us.
Welcome, oh friends.
Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful . . .
[Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna (Hebrew version):]
Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna
Habanot urenna Khaverim, ba'im la'ir.
Alna, alna, alna, alna, Alna titkhabenna,
Umizor yakhdav nashir.
Tsenna, tsenna, Habanot urenna, Khaverim, ba'im la'ir.
Alna, alna, Alna titkhabenna, Umizor yakhdav nashir.
Tsenna, Tsenna, Tsenna . . .
[Literal translation of Hebrew version:]
Come out, come out, girls
See friends in the village
Don't be, don't be shy
Let's sing and dance,
All of us together!
Come out, come out, come out . . .
[Tzena, Tzena, Tzena, Tzena (English version):]
Tzena, Tzena, Tzena, Tzena,
Can't you hear the music playing
In the city square?
Tzena, Tzena, Tzena, Tzena,
Come where all our friends will find us
With the dancers there.
Tzena, Tzena! Join the celebration.
There'll be people there from every nation.
Dawn will find us laughing in the sunlight,
Dancing in the city square.
Tzena, Tzena, (CLAP), Come and dance the hora.
Dance the dabkeh. All of us will dance together.
Tzena, Tzena, (CLAP), When the band is playing,
My heart's saying, "Tzena, Tzena, Tzena!"
Zeina, zeina, zeina, zeina,
Dabkeh nihdbek nurkus hora
Bleilet twa adna.
Yalla ma'ana, rudu ma'ana
Rudu ma'ana, rudu ma'ana
Ghrannu ya ah-bab.
Zeina, zeina, dabkeh nihdbek yalla.
Nurkus hora ya as-ha-a-a-ab.
Yalla ma'ana, yalla rudu ma'ana
Ah-lan bikom ya as-hab!
Zeina, zeina, zeina, zeina . . .
[Literal translation of Arabic version:]
Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful
We dance the Dabkeh, we dance the hora
One night we have a get-together
Come on, let's go, let's go, come on
Repeat with us, sing with us, oh beloved
Beautiful, beautiful, let us dance the dabkeh, dance the hora, oh friends.
Come on with us, repeat with us.
Welcome, oh friends.
Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful . . .
[Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna (Hebrew version):]
Tsenna, Tsenna, Tsenna, Tsenna
Habanot urenna Khaverim, ba'im la'ir.
Alna, alna, alna, alna, Alna titkhabenna,
Umizor yakhdav nashir.
Tsenna, tsenna, Habanot urenna, Khaverim, ba'im la'ir.
Alna, alna, Alna titkhabenna, Umizor yakhdav nashir.
Tsenna, Tsenna, Tsenna . . .
[Literal translation of Hebrew version:]
Come out, come out, girls
See friends in the village
Don't be, don't be shy
Let's sing and dance,
All of us together!
Come out, come out, come out . . .
[Tzena, Tzena, Tzena, Tzena (English version):]
Tzena, Tzena, Tzena, Tzena,
Can't you hear the music playing
In the city square?
Tzena, Tzena, Tzena, Tzena,
Come where all our friends will find us
With the dancers there.
Tzena, Tzena! Join the celebration.
There'll be people there from every nation.
Dawn will find us laughing in the sunlight,
Dancing in the city square.
Tzena, Tzena, (CLAP), Come and dance the hora.
Dance the dabkeh. All of us will dance together.
Tzena, Tzena, (CLAP), When the band is playing,
My heart's saying, "Tzena, Tzena, Tzena!"
Credits
Writer(s): Mitchell Parish, Issachar Miron, Yehiel Haggiz
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
- We Shall Overcome
- If I Had a Hammer
- Turn Turn Turn
- Goodnight, Irene
- Guantanamera
- The Bells of Rhymney
- Where Have All the Flowers Gone
- Waist Deep in the Big Muddy
- Little Boxes
- Tzena, Tzena, Tzena
All Album Tracks: Pete Seeger: The Smithsonian Folkways Collection >
Altri album
- Every Morning At Half Past Four
- Think Globally Sing Locally
- The Bottom Line Archive Series: In Their Own Words with Vin Scelsa (100th Birthday Celebration / 25th Anniversary Edition)
- Abiyoyo
- Pete Seeger: The Smithsonian Folkways Collection
- This Land is Your Land (Live at University of Tulsa, 1976) - Single
- Musical Moments to Remember: Pete Seeger (Remastered 2016)
- Pete Seeger Live
- Live At the Newport Folk Festival 1959 -1960
- Strangers and Cousins: Songs from His World Tour (Live)
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.