Under the Sea (Japanese Version)

アリエル よく聞いてくれ
人間の世界は最低だよ
海の底の生活こそ
どこよりも楽しいんだから

隣の海藻は 青く見えるさ
陸に行くのは 大きな間違い
まわりを見てごらん この海の底
なんて素敵な世界だ これ以上なにを望む

素晴しい アンダー・ザ・シー
ダーリン 私の言うこと信じて
あっちじゃ働くだけ 朝から晩まで
こっちじゃずっと遊んでラッキー
アンダー・ザ・シー

ここではみんなハッピー 波とたわむれ
あっちではアンハッピー せまい水槽で
だけどね まだマシ
いつか誰かが ハラペコになったら
(すぐ皿の上) ヤダネ!

素晴しい アンダー・ザ・シー
誰も包丁 フライパン 使わない
あっちじゃ料理のネタ
こっちじゃノビノビと 毎日が楽しいよ
アンダー・ザ・シー (素晴しい)
アンダー・ザ・シー (素晴しい)
歌って踊って
みんなハッピー 気持ちいい (気持ち いい)
いろんな魚たち かなでる音楽
それはナゼ わかるナゼ
アンダー・ザ・シー

あっちじゃフルート こっちじゃハープ
あのベースラインは きまってる
ブラスもナイス ドラムもグー
スウィングのリズム (イエーイ)
やればできるのさ ホラ リズムに乗って歌おう
難しいことはぬき イキに決めよう

いいぞ
イヤッホー

イエーイ
アンダー・ザ・シー (素晴しい)
アンダー・ザ・シー (素晴しい)
明るいビギンのリズム私のため (みんなのため)
人間には砂サンド
みんなにはイキなジャズ・バンド
イキなジャズマン いつもセッション 素晴しい
かわいいダンサー フリルゆれて 素晴しい
ワイルドに きめてハッピー だから最高 海の底
ここが 最高 海の暮らし
アンダー・ザ・シー



Credits
Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link