Iroise
Iroise, ar mor lrwazh
Bemde, bemnoz, manac'h pe marc'hadour
Dre ret, dre voaz
'Dremen pe labour wa 'n dour
De toutes les Bretagnes
Pas un jour sans passage
Depuis trois mille étés
Celtes et mouettes l'ont habitée
Etre Breizh-Veur ha Breizh vihan
Douzh Leon da Iwerzhon (bis)
Biskoazh war ar mor Irwazh
N'eus dihanet ar veaj
Diboa daou pe dri mil bloaz
Dalc'hmat hor pobl 'zo 'vevañ
Iroise, ar mor Irwazh
Brezel 'tre Saoz ha Gall, n'eus ket bet choaj,
Ha harzoù c'hoazh
'Tre breudeur kozh a-viskoazh
De toutes les Bretagnes
Pas un jour sans passage
Depuis trois mille étés
Celtes et mouettes l'ont habitée
La mer Iroise
Jour et nuit, marchands ou moines,
Sans cesse, doivent
Passer ou travailler sur l'eau
Entre Grande et petite Bretagne
Du Léon à l'Irlande
Jamais sur la mer Iroise
N'a cessé le voyage
Depuis deux, trois mille ans
Nous l'avons habitée.
La mer Iroise,
Pour les Français, pour les Anglais, pas le choix
On a dû faire la guerre
Et, entre les vieux frères, encore des frontières
Iroise, Gaelic sea.
Day and night merchants or monks
Ceaseless cross it,
Or work on it
Between the Great and Little Britains,
From Celtic Brittany to Ireland,
The journey never ceases on the Gaelic Sea
For two or three thousand years our people,
Have lived here with the seagulls
On Brittany's Gaelic Sea
Fighting for the French, for the English, no choice
And between old brothers, borders still.
Bemde, bemnoz, manac'h pe marc'hadour
Dre ret, dre voaz
'Dremen pe labour wa 'n dour
De toutes les Bretagnes
Pas un jour sans passage
Depuis trois mille étés
Celtes et mouettes l'ont habitée
Etre Breizh-Veur ha Breizh vihan
Douzh Leon da Iwerzhon (bis)
Biskoazh war ar mor Irwazh
N'eus dihanet ar veaj
Diboa daou pe dri mil bloaz
Dalc'hmat hor pobl 'zo 'vevañ
Iroise, ar mor Irwazh
Brezel 'tre Saoz ha Gall, n'eus ket bet choaj,
Ha harzoù c'hoazh
'Tre breudeur kozh a-viskoazh
De toutes les Bretagnes
Pas un jour sans passage
Depuis trois mille étés
Celtes et mouettes l'ont habitée
La mer Iroise
Jour et nuit, marchands ou moines,
Sans cesse, doivent
Passer ou travailler sur l'eau
Entre Grande et petite Bretagne
Du Léon à l'Irlande
Jamais sur la mer Iroise
N'a cessé le voyage
Depuis deux, trois mille ans
Nous l'avons habitée.
La mer Iroise,
Pour les Français, pour les Anglais, pas le choix
On a dû faire la guerre
Et, entre les vieux frères, encore des frontières
Iroise, Gaelic sea.
Day and night merchants or monks
Ceaseless cross it,
Or work on it
Between the Great and Little Britains,
From Celtic Brittany to Ireland,
The journey never ceases on the Gaelic Sea
For two or three thousand years our people,
Have lived here with the seagulls
On Brittany's Gaelic Sea
Fighting for the French, for the English, no choice
And between old brothers, borders still.
Credits
Writer(s): Cochevelou Alan Georges Julien, Traditional
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.