AngelaBaby
杯麵碗仔翅 for 8 days
(Cup Noodles and "Fake Shark's Fin Soup" for 8 days)
肚子餓甚麼都美味
(Stomach empty everything tastes great)
新錢我要珠寶翡翠
(New Money I want diamonds pearls and emeralds)
物質主義名牌追隨
(Chasing name brands I want them nice things)
揮金如土 天天都是個 payday
(Spend money like it ain't sh*t each days a payday)
還記得當初交不出水費
(Still remember when we couldn't even pay the water bill)
頭等艙和 AngelaBaby
(Now it's first class seating with AngelaBaby)
She go down like a plane crash mayday
從賣花到亂花送你一百多只玫瑰
(From selling flowers to reckless spending I'll buy you a 100 roses)
積蓄不夠 賺錢不夠 以前買不起需要分期付款
(Saving up don't make enough used to cop sh*t from layaway)
混混看我把你變成明星像我是 Ray J
(F*ck around I might make her famous like I'm Ray J)
我直飛 你 delayed 還沒起飛就墜毀
(I fly direct but you delayed you crashed before take off)
都是遊戲一部分 告訴他們我不怕
(All part of the game tell em that I ain't phased)
你想嘗試射 your shot 我帶出我的 AK
(You shoot your shot I brought out that AK)
你之前講話強硬 你現在又想 save face
(All that tough talk now you wanna save face)
第三世界肚子餓 把我們變 cray cray
(Third world hunger man that sh*t drove us cray cray)
鹹魚翻身 麻雀變鳳凰
(New beginnings
Sparrow turned into a phoenix)
從赤貧到鉅富 女人尖叫瘋狂
(From poverty to extreme wealth b*tches see me now they wild out)
你只聽從潮流 我管我自己衝浪
(You just follow all the trends
I'm trynna start my own wave)
要多鍛鍊你 cardio 如果你想試圖跟上
(You best work your cardio If you wanna keep up)
非選秀到全明星賽 一開始是候補
(Undrafted All-Star started out as a backup)
像忍者隱蔽 保持行動低調
(Ninja stealthy low key how we make moves)
從不告密 不能接受錯誤
(Never snitching won't accept no mistakes)
從不逃避 殺出一條活路
(Never backing down imma fight my way outta this)
酒店 villa 對著一個瀑布
(Hotel villa facing a waterfall)
香格里拉 房間內有個游泳池
(Shangri-La got a pool in my hotel room)
她深夜過來我房 跟她上床如果我孤獨
(She come over late night
F*ck her if I'm lonely)
沒時間跟她對白 沒時間聽她訴苦
(Got no time for conversation
No time for her complaints)
房子太大需要一張地圖
(House so big I think I need a map)
在家裡滑板 小心不要迷路
(Skateboarding in the crib just be careful you don't get lost)
炫耀奢侈 去賭場不去讀書
(Showin off expensive sh*t
At the casinos we ain't at school)
新錢 缺乏教育不抱歉太粗魯
(New Money say f*ck your manners we not sorry if you think we're rude)
杯麵碗仔翅 for 8 days
(Cup Noodles and "Fake Shark's Fin Soup" for 8 days)
肚子餓甚麼都美味
(Stomach empty everything tastes great)
新錢我要珠寶翡翠
(New Money I want diamonds pearls and emeralds)
物質主義名牌追隨
(Chasing name brands I want them nice things)
揮金如土 天天都是個 payday
(Spend money like it ain't sh*t each days a payday)
還記得當初交不出水費
(Still remember when we couldn't even pay the water bill)
頭等艙和 AngelaBaby
(Now it's first class seating with AngelaBaby)
She go down like a plane crash mayday
(Cup Noodles and "Fake Shark's Fin Soup" for 8 days)
肚子餓甚麼都美味
(Stomach empty everything tastes great)
新錢我要珠寶翡翠
(New Money I want diamonds pearls and emeralds)
物質主義名牌追隨
(Chasing name brands I want them nice things)
揮金如土 天天都是個 payday
(Spend money like it ain't sh*t each days a payday)
還記得當初交不出水費
(Still remember when we couldn't even pay the water bill)
頭等艙和 AngelaBaby
(Now it's first class seating with AngelaBaby)
She go down like a plane crash mayday
從賣花到亂花送你一百多只玫瑰
(From selling flowers to reckless spending I'll buy you a 100 roses)
積蓄不夠 賺錢不夠 以前買不起需要分期付款
(Saving up don't make enough used to cop sh*t from layaway)
混混看我把你變成明星像我是 Ray J
(F*ck around I might make her famous like I'm Ray J)
我直飛 你 delayed 還沒起飛就墜毀
(I fly direct but you delayed you crashed before take off)
都是遊戲一部分 告訴他們我不怕
(All part of the game tell em that I ain't phased)
你想嘗試射 your shot 我帶出我的 AK
(You shoot your shot I brought out that AK)
你之前講話強硬 你現在又想 save face
(All that tough talk now you wanna save face)
第三世界肚子餓 把我們變 cray cray
(Third world hunger man that sh*t drove us cray cray)
鹹魚翻身 麻雀變鳳凰
(New beginnings
Sparrow turned into a phoenix)
從赤貧到鉅富 女人尖叫瘋狂
(From poverty to extreme wealth b*tches see me now they wild out)
你只聽從潮流 我管我自己衝浪
(You just follow all the trends
I'm trynna start my own wave)
要多鍛鍊你 cardio 如果你想試圖跟上
(You best work your cardio If you wanna keep up)
非選秀到全明星賽 一開始是候補
(Undrafted All-Star started out as a backup)
像忍者隱蔽 保持行動低調
(Ninja stealthy low key how we make moves)
從不告密 不能接受錯誤
(Never snitching won't accept no mistakes)
從不逃避 殺出一條活路
(Never backing down imma fight my way outta this)
酒店 villa 對著一個瀑布
(Hotel villa facing a waterfall)
香格里拉 房間內有個游泳池
(Shangri-La got a pool in my hotel room)
她深夜過來我房 跟她上床如果我孤獨
(She come over late night
F*ck her if I'm lonely)
沒時間跟她對白 沒時間聽她訴苦
(Got no time for conversation
No time for her complaints)
房子太大需要一張地圖
(House so big I think I need a map)
在家裡滑板 小心不要迷路
(Skateboarding in the crib just be careful you don't get lost)
炫耀奢侈 去賭場不去讀書
(Showin off expensive sh*t
At the casinos we ain't at school)
新錢 缺乏教育不抱歉太粗魯
(New Money say f*ck your manners we not sorry if you think we're rude)
杯麵碗仔翅 for 8 days
(Cup Noodles and "Fake Shark's Fin Soup" for 8 days)
肚子餓甚麼都美味
(Stomach empty everything tastes great)
新錢我要珠寶翡翠
(New Money I want diamonds pearls and emeralds)
物質主義名牌追隨
(Chasing name brands I want them nice things)
揮金如土 天天都是個 payday
(Spend money like it ain't sh*t each days a payday)
還記得當初交不出水費
(Still remember when we couldn't even pay the water bill)
頭等艙和 AngelaBaby
(Now it's first class seating with AngelaBaby)
She go down like a plane crash mayday
Credits
Writer(s): Louis Lu
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.