Radha Madhava
Наблюдая этот мир пристально
Снимаю один за другим покровы с незримой истины
Вечно то, что искренне
Судьбы людей летят осенними листьями вниз
Кто в этом виноват? чей это каприз?
Вещие слова древнего суфия разбивают сомнения
"Смерть это не конец, а лишь изменение"
Превращение, крещендо, катарсис многоликой мистерии
Не надо бояться, корни страха в неверии!
Я вижу распахнутые настежь двери
За ними мой дом
Я как младенец, подкинутый в воздух любящим сына отцом
Я радостно смеюсь и не боюсь упасть
Я просто верю его ласковым рукам
Мы не боги, каждый из нас- Его атомарная часть
Между нами живая подвижная связь
Пытаться порвать её- значит страдать
Живя мелочными радостями и бедами этого бренного тела
Что мне подарить тебе? Что мне тебе дать?
Мои неловкие попытки лучше стать?
И неокрепшее желание благодарить и сострадать?!
Мой сиюминутный порыв любить навзрыд изо всех сил
Без зависти, ревности и обид
Я всё забыл моё сердце спит
Разбуди его! растормоши!
Чтобы лились из него бурные реки
Вечные песни души
Я незначителен: ни гений, ни творец и не герой
Я твой
Сделай меня прозрачной средой
Спасай, вдохновляй, преображай мной
Джая Радха-мадхава
Джая Кунджа-бихари
(Джая) Гопи-джана-валлабха
Джая Гири-вара-дхари
Джая Гири-вара-дхари
(Джая) Яшода-нандана
Джая Враджа-джана-ранджана
Джая Ямуна-тира-вана-чари
Джая Кунджа-бихари
Джая Радха-мадхава
Джая Кунджа-бихари
(Джая) Гопи-джана-валлабха
Джая Гири-вара-дхари
Джая Гири-вара-дхари
(Джая) Яшода-нандана
Джая Враджа-джана-ранджана
Джая Ямуна-тира-вана-чари
Джая Ямуна-тира-вана-чари
Снимаю один за другим покровы с незримой истины
Вечно то, что искренне
Судьбы людей летят осенними листьями вниз
Кто в этом виноват? чей это каприз?
Вещие слова древнего суфия разбивают сомнения
"Смерть это не конец, а лишь изменение"
Превращение, крещендо, катарсис многоликой мистерии
Не надо бояться, корни страха в неверии!
Я вижу распахнутые настежь двери
За ними мой дом
Я как младенец, подкинутый в воздух любящим сына отцом
Я радостно смеюсь и не боюсь упасть
Я просто верю его ласковым рукам
Мы не боги, каждый из нас- Его атомарная часть
Между нами живая подвижная связь
Пытаться порвать её- значит страдать
Живя мелочными радостями и бедами этого бренного тела
Что мне подарить тебе? Что мне тебе дать?
Мои неловкие попытки лучше стать?
И неокрепшее желание благодарить и сострадать?!
Мой сиюминутный порыв любить навзрыд изо всех сил
Без зависти, ревности и обид
Я всё забыл моё сердце спит
Разбуди его! растормоши!
Чтобы лились из него бурные реки
Вечные песни души
Я незначителен: ни гений, ни творец и не герой
Я твой
Сделай меня прозрачной средой
Спасай, вдохновляй, преображай мной
Джая Радха-мадхава
Джая Кунджа-бихари
(Джая) Гопи-джана-валлабха
Джая Гири-вара-дхари
Джая Гири-вара-дхари
(Джая) Яшода-нандана
Джая Враджа-джана-ранджана
Джая Ямуна-тира-вана-чари
Джая Кунджа-бихари
Джая Радха-мадхава
Джая Кунджа-бихари
(Джая) Гопи-джана-валлабха
Джая Гири-вара-дхари
Джая Гири-вара-дхари
(Джая) Яшода-нандана
Джая Враджа-джана-ранджана
Джая Ямуна-тира-вана-чари
Джая Ямуна-тира-вана-чари
Credits
Writer(s): Odnono Odnono
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
© 2025 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.