Le château
Where to go?
You're thinking all you know
It's a place to be
Where you can smile again (at le château, le château)
You're out to see
You don't seem to miss me
So now where can we go
Where you can smile again, not again, not again
At le château
So you can smile again (at le château, le château)
And stay a while again (at le château, le château)
What a sight, it's so
L'adresse est six deux trois
Take a seat, jolie fille
So you can smile again, not again, not again
At le château
So you can smile again (at le château, le château)
And stay a while again (at lе château, le château)
So you can smile again (at le château, le château)
And stay a while my friend (at le château, le château)
(Isabelle, tu es merveilleuse. Je ne t'ai jamais vu aussi belle)
(Merci, je suis contente que tu aimes ma robe. Ton français est presque parfait maintenant. Il n'était pas aussi bon lorsque tu es arrivé il y a un mois)
(Oui, je suis content. Je comprends et je parle beaucoup mieux maintenant)
(C'est très bien)
(Au revoir Isabelle. J'ai passé une soiree merveilleuse)
(Au revoir Jean, moi aussi passé soiree merveilleuse)
(Merci beaucoup)
You're thinking all you know
It's a place to be
Where you can smile again (at le château, le château)
You're out to see
You don't seem to miss me
So now where can we go
Where you can smile again, not again, not again
At le château
So you can smile again (at le château, le château)
And stay a while again (at le château, le château)
What a sight, it's so
L'adresse est six deux trois
Take a seat, jolie fille
So you can smile again, not again, not again
At le château
So you can smile again (at le château, le château)
And stay a while again (at lе château, le château)
So you can smile again (at le château, le château)
And stay a while my friend (at le château, le château)
(Isabelle, tu es merveilleuse. Je ne t'ai jamais vu aussi belle)
(Merci, je suis contente que tu aimes ma robe. Ton français est presque parfait maintenant. Il n'était pas aussi bon lorsque tu es arrivé il y a un mois)
(Oui, je suis content. Je comprends et je parle beaucoup mieux maintenant)
(C'est très bien)
(Au revoir Isabelle. J'ai passé une soiree merveilleuse)
(Au revoir Jean, moi aussi passé soiree merveilleuse)
(Merci beaucoup)
Credits
Writer(s): Cameron Michael Lew
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.