Cette vie
Monsieur Tayc, Monsieur Tayc (Tayc un commentaire)
Depuis quelques mois vous passez de l'ombre à la lumière (Tayc, s'il vous plaît)
Comment justifiez-vous votre réussite? (Tayc, s'il vous plaît)
Des millions d'vues vous tombe dessus soudainement
Mais quel est le secret? (Monsieur Tayc, monsieur Tayc)
Répondez-nous monsieur Tayc, monsieur Tayc
Monsieur Tayc, monsieur Tayc
Monsieur Tayc, monsieur Tayc
I feel like I've been trapped in this life
That seemed so perfеct to me at the beginning (monsiеur Tayc, monsieur Tayc)
But the further I go, the more I realize that, this was only an illusion
This life that I wanted so bad, has now turned into a prison
Where everything is about appearance, power, and domination
I thought I could handle it all but
Cette vie, cette vie
Cette vie (tout ira mieux demain matin)
Cette vie, cette vie
Cette vie (j'me réveillerai demain matin, yeah)
Cette vie, cette vie (woah)
Cette vie, cette vie (cette vie)
Cette vie, cette vie
Cette vie (tout ira mieux demain matin, yeah, ooh woah)
(Tout ira mieux demain matin, ooh woah)
(Tout ira mieux demain matin)
(Oh, woah, tout ira mieux demain matin, woah)
Tayc, oh woah
(Tout ira mieux demain matin)
J'ai couru après elle, ouais
Aujourd'hui, c'est elle qui court après moi
L'impression qu'j'n'étais personne d'la veille
Mais qu'est-ce qu'ils leur arrivent à crier comme ça?
Partout où je suis, j'entends mon surnom (Tayc)
Car ils ne connaissent pas mon vrai nom (Julien)
Pourtant c'est à eux qu'je dois tout
Je n'peux jamais leur dire "non"
Plus on m'adore et plus ma femme me déteste, j'suis dans une prison dorée
Mes fans ignorent que tous mes amis me délaissent, ma voix s'est assez cassée
No, tellement de choses qu'on m'a reproché
Et chaque fois que j'ai du mal à m'accrocher
Je me dis "Tayc, c'est toi qui la voulais cette vie"
Cette vie, cette vie (faut répondre Tayc, c'est honteux)
Cette vie (c'est horrible, qu'avez-vous vraiment dit?) (tout ira mieux demain matin)
Cette vie, cette vie (vraiment fait, ces rumeurs, les faits sont là)
Cette vie (tout ira mieux demain matin) (on vous écoute)
Cette vie, cette vie (vous nous avez dénigré et menti)
Cette vie, cette vie (alors parlez, assumez maintenant, assumez)
Cette vie, cette vie (honte, honte)
Cette vie (tout ira mieux demain matin)
Cette vie
Depuis quelques mois vous passez de l'ombre à la lumière (Tayc, s'il vous plaît)
Comment justifiez-vous votre réussite? (Tayc, s'il vous plaît)
Des millions d'vues vous tombe dessus soudainement
Mais quel est le secret? (Monsieur Tayc, monsieur Tayc)
Répondez-nous monsieur Tayc, monsieur Tayc
Monsieur Tayc, monsieur Tayc
Monsieur Tayc, monsieur Tayc
I feel like I've been trapped in this life
That seemed so perfеct to me at the beginning (monsiеur Tayc, monsieur Tayc)
But the further I go, the more I realize that, this was only an illusion
This life that I wanted so bad, has now turned into a prison
Where everything is about appearance, power, and domination
I thought I could handle it all but
Cette vie, cette vie
Cette vie (tout ira mieux demain matin)
Cette vie, cette vie
Cette vie (j'me réveillerai demain matin, yeah)
Cette vie, cette vie (woah)
Cette vie, cette vie (cette vie)
Cette vie, cette vie
Cette vie (tout ira mieux demain matin, yeah, ooh woah)
(Tout ira mieux demain matin, ooh woah)
(Tout ira mieux demain matin)
(Oh, woah, tout ira mieux demain matin, woah)
Tayc, oh woah
(Tout ira mieux demain matin)
J'ai couru après elle, ouais
Aujourd'hui, c'est elle qui court après moi
L'impression qu'j'n'étais personne d'la veille
Mais qu'est-ce qu'ils leur arrivent à crier comme ça?
Partout où je suis, j'entends mon surnom (Tayc)
Car ils ne connaissent pas mon vrai nom (Julien)
Pourtant c'est à eux qu'je dois tout
Je n'peux jamais leur dire "non"
Plus on m'adore et plus ma femme me déteste, j'suis dans une prison dorée
Mes fans ignorent que tous mes amis me délaissent, ma voix s'est assez cassée
No, tellement de choses qu'on m'a reproché
Et chaque fois que j'ai du mal à m'accrocher
Je me dis "Tayc, c'est toi qui la voulais cette vie"
Cette vie, cette vie (faut répondre Tayc, c'est honteux)
Cette vie (c'est horrible, qu'avez-vous vraiment dit?) (tout ira mieux demain matin)
Cette vie, cette vie (vraiment fait, ces rumeurs, les faits sont là)
Cette vie (tout ira mieux demain matin) (on vous écoute)
Cette vie, cette vie (vous nous avez dénigré et menti)
Cette vie, cette vie (alors parlez, assumez maintenant, assumez)
Cette vie, cette vie (honte, honte)
Cette vie (tout ira mieux demain matin)
Cette vie
Credits
Writer(s): Julien Biuadjie Kamgang, Alexis Berthe
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.