Augenschein

Desperté en una cama suave en un pequeño mundo ideal
Aufgewacht in einem weichen Bett in einer kleinen heilen Welt

Que habla de la belleza, la impecabilidad y la perfección.
Welche von Schönheit Makellosigkeit und von Perfektion erzählt

Un ojo morado luego desciende una luz negra de las tumbas.
Ein schwarzes Auge ein schwarzes Licht aus den Gräbern dann herfällt

Y dar a conocer con un fuerte grito y un fuerte grito
Und mit lautem Gekeife und mit lautem Geschrei kundtut

Lo que piensa de este mundo aquí
Was es von dieser Welt hier hält
Los valores internos y la humanidad deben ser lo único que cuenta.
Innere Werte und Menschlichkeit sollen das Einz'ge sein was zählt

Pero, ¿por qué aquellos que son conscientes de esto están
atormentados en su mundo?
Doch wieso werden jene denen dieses inne ist in eurer Welt gequält

Esto es lo que quiero, por lo que estoy luchando
Das ist was ich will wofür ich kämpfe

Sin embargo, no le importa ni le importa un carajo.
Jedoch ist und bleibt das allen scheiß egal

El rendimiento no juega ningún papel aquí, no se pregunta aquí
Leistung spielt hier keine Rolle danach wird hier nicht gefragt

Después de todo, nada ni nadie tiene elección aquí.
Denn letztlich hat hier nichts und niemand eine Wahl
No nos importa lo que quieras y lo que pienses
Was du willst und was du denkst das interessiert uns nicht

Lo que queremos ver es solo tu cara
Was wir sehen wollen ist bloß dein Gesicht
Negamos constantemente esta acción.
Verleugnen tun wir stetig dieses Handeln

Y nos estamos mintiendo a nosotros mismos
Und belügen uns damit doch nur selbst

Porque aprendimos que la acción debe estar mal
Weil wir lernten dass jenes Handeln falsch sein soll

Pero quien nos enseño que mentir es correcto
Doch wer lehrte uns dass Lügen richtig ist
Este camino no era nuestro destino
Dieser Weg war nicht unser Schicksal

No, lo construimos nosotros mismos.
Nein wir haben ihn uns selbst aufgebaut

Porque lo escribimos en un libro de pergamino
Denn wir haben es geschrieben in einem Buch aus Pergament

Pero ahora es tiempo de que alguien queme este libro
Doch jetzt ist es an der Zeit das jemand dieses Buch verbrennt
No nos importa lo que sientes y lo que haces
Was du fühlst und was du tust das interessiert uns nicht

Lo que queremos ver es solo tu cara
Was wir sehen wollen ist bloß dein Gesicht
No nos importa lo que sientes y lo que haces
Was du fühlst und was du tust das interessiert uns nicht

Lo que queremos ver es solo tu cara
Was wir sehen wollen ist bloß dein Gesicht
No nos importa lo que quieras y lo que pienses
Was du willst und was du denkst das interessiert uns nicht

Lo que queremos ver es solo tu cara
Was wir sehen wollen ist nur dein Gesicht

Por la presente declaro que lo hago yo mismo
Ich tue hiermit kund dass ich es selbst so tu

Pero a diferencia de ti, lo admito
Doch im Gegensatz zu euch gebe ich es zu
Desvergonzadamente dicho a cada niño pequeño
Schamlos erzählt man jedem kleinen Kind

Que todas las personas son iguales sin excepción
Dass alle Menschen ausnahmslos gleich sind

Entonces abres los ojos y miras alrededor en nuestro mundo
Dann öffnest du die Augen siehst dich um in unserer Welt

Y te das cuenta de que eran mentiras que una vez te dijeron
Und merkst es waren Lügen die man hat dir einst erzählt
No nos importa lo que quieras y lo que pienses
Was du willst und was du denkst das interessiert uns nicht

Lo que queremos ver es solo tu cara
Was wir sehen wollen ist nur dein Gesicht

Por la presente declaro que lo hago yo mismo
Ich tue hiermit kund dass ich es selbst so tu

Pero a diferencia de ti, lo admito
Doch im Gegensatz zu euch gebe ich es zu
No nos importa lo que quieras y lo que pienses
Was du willst und was du denkst das interessiert uns nicht

Lo que queremos ver es solo tu cara
Was wir sehen wollen ist nur dein Gesicht

Por la presente declaro que lo hago yo mismo
Ich tue hiermit kund dass ich es selbst so tu

Pero a diferencia de ti, lo admito
Doch im Gegensatz zu euch gebe ich es zu



Credits
Writer(s): Tilo Wolff
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link