Zankyou Sanka (Ukrainian Version)
Малюнок квітки на рукаві став символом булої любові
Під світлом місяця багряно-срібним знебарвляться усі кольори
Легко розітну я повітря густе
Кожного дня мій дух міцнішає
Вбираю у себе і біле і чорне — що життя дає
Не обрана тому свій шлях я прокладу сама!
Лине лютий мій крик у момент нічної тиші
Що сповнений слізьми журби
Хай його луною вітер несе з собою вдалечінь
Що за пісню граєш ти і кому її присвятив? —
Хоч не чекаю відповідь...
Хай опанує моє серце мла
Хай незабаром тяжка боротьба —
Буде чутно скрізь наш спів!
Минають ночі на самоті
Танцюючи в шовковому одязі
Для себе врешті зрозуміла одне —
Злюбила колір червоний лише
Нещастя хай переслідують нас —
Поставимо на кін все рівно життя
Я вперто прямую за вогником мрії, що у далечі
Якщо вже почала свій шлях то він без вороття
Чи все не так?
Не обрана тому свій шлях я прокладу сама
Голос світлом провідним буде вести нас у пітьмі
Шлях встелять жаркі пелюстки
Та з пісні слів вже не викинути, сам розумієш ти
Коли ночі злічені, фарбами забарвлені дні —
Зароджується звук в душі
Хай має глибше коріння печаль
Хай своїх сил межі я досягла, —
Наша пісне, скрізь лунай!
Під світлом місяця багряно-срібним знебарвляться усі кольори
Легко розітну я повітря густе
Кожного дня мій дух міцнішає
Вбираю у себе і біле і чорне — що життя дає
Не обрана тому свій шлях я прокладу сама!
Лине лютий мій крик у момент нічної тиші
Що сповнений слізьми журби
Хай його луною вітер несе з собою вдалечінь
Що за пісню граєш ти і кому її присвятив? —
Хоч не чекаю відповідь...
Хай опанує моє серце мла
Хай незабаром тяжка боротьба —
Буде чутно скрізь наш спів!
Минають ночі на самоті
Танцюючи в шовковому одязі
Для себе врешті зрозуміла одне —
Злюбила колір червоний лише
Нещастя хай переслідують нас —
Поставимо на кін все рівно життя
Я вперто прямую за вогником мрії, що у далечі
Якщо вже почала свій шлях то він без вороття
Чи все не так?
Не обрана тому свій шлях я прокладу сама
Голос світлом провідним буде вести нас у пітьмі
Шлях встелять жаркі пелюстки
Та з пісні слів вже не викинути, сам розумієш ти
Коли ночі злічені, фарбами забарвлені дні —
Зароджується звук в душі
Хай має глибше коріння печаль
Хай своїх сил межі я досягла, —
Наша пісне, скрізь лунай!
Credits
Writer(s): Masahiro Tobinai, Aimerrhythm
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
Altri album
- My Dearest (Ukrainian Version)
- Los! Los! Los! (Ukrainian Version)
- Yuukyou Seishunka - Ukrainian Version
- Idol - Ukrainian Version
- Beautiful World - Ukrainian Version
- The Code - Acoustic Ukrainian Version
- Akeboshi - Ukrainian Version
- The Last Titan - Ukrainian Version
- To You 2000…or…20000 Years From Now… (Ukrainian Version)
- DARK ARIA (Ukrainian Version)
© 2025 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.