Lada
Elzé Misteur LOveur
Tsa tso vendza nahou tsanga nissa
Nahou fanissa na moutrou
Tsa tso viendza nahou tsanga nissa
Nahou fanissa na moutrou
Bwéni lada chouka bassi
Jé ringadzé wam nawé
Wam na mohou hona
Wami houna ouri n'guizi ya gnochi
Ko bassi jé nivouvouwé nilé na wawé
Ko bassi jé nivouvouwé nilé na wawé
Bwéni lada chouka bassi
Jé riziné wam nawé
Bwéni lada chouka bassi
Jé ringadzé wam nawé
Tsitso viendza wanguina
Naïka tsi dé wawé
Tsa tso tsahouwa wanguina
Naïka tsi dé wawé
Tsahona mouzouri afana nawawé
Fléra la mahaba nalihora n'tsindzini
Wami nawawé ramoparana
Mori ngnora m'bili
Namo nawawé ramoparana
Nitso hou triya cha m'péréni
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé ringadzé
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé ringadzé
Wami nawé m'paka m'pakani
Wami nawé m'paka m'pakani
Bwéni lada
Bwéni lada
Bwéni lada
Bwéni lada
Tsi zoungouha wala
Tsahona vwahono
Nitso paraho
Tsi zoungouha tsahona vwahono
Nitso paraho
Yélélé yélélé bwéni lada ko rijélé
Yélélé yélélé bwéni lada ko rijélé
Koula vwahono ninguiyaho nissi kiya tou
Wawé dé ouvouboulwao
Koula vwahono ninguiyaho nissi kiya
Wawé dé ouvouboulwao
Wawé tou dé ou lio tou
Dagoni vani oujivitsao
Bwéni lada kodzao
Jé rijividzé oudjama
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé riziné
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé ringadzé
Naïka tsidé wawé
Wami tsitso jividza
Naïka tsidé wawé
Wami tsitso jividza
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé ringadzé
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé ringadzé
Wami nawé m'paka m'pakani
Wami nawé m'paka m'pakani
Bwéni lada
Bwéni lada
Bwéni lada
Bwéni lada
Tsa tso vendza nahou tsanga nissa
Nahou fanissa na moutrou
Tsa tso viendza nahou tsanga nissa
Nahou fanissa na moutrou
Bwéni lada chouka bassi
Jé ringadzé wam nawé
Wam na mohou hona
Wami houna ouri n'guizi ya gnochi
Ko bassi jé nivouvouwé nilé na wawé
Ko bassi jé nivouvouwé nilé na wawé
Bwéni lada chouka bassi
Jé riziné wam nawé
Bwéni lada chouka bassi
Jé ringadzé wam nawé
Tsitso viendza wanguina
Naïka tsi dé wawé
Tsa tso tsahouwa wanguina
Naïka tsi dé wawé
Tsahona mouzouri afana nawawé
Fléra la mahaba nalihora n'tsindzini
Wami nawawé ramoparana
Mori ngnora m'bili
Namo nawawé ramoparana
Nitso hou triya cha m'péréni
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé ringadzé
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé ringadzé
Wami nawé m'paka m'pakani
Wami nawé m'paka m'pakani
Bwéni lada
Bwéni lada
Bwéni lada
Bwéni lada
Tsi zoungouha wala
Tsahona vwahono
Nitso paraho
Tsi zoungouha tsahona vwahono
Nitso paraho
Yélélé yélélé bwéni lada ko rijélé
Yélélé yélélé bwéni lada ko rijélé
Koula vwahono ninguiyaho nissi kiya tou
Wawé dé ouvouboulwao
Koula vwahono ninguiyaho nissi kiya
Wawé dé ouvouboulwao
Wawé tou dé ou lio tou
Dagoni vani oujivitsao
Bwéni lada kodzao
Jé rijividzé oudjama
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé riziné
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé ringadzé
Naïka tsidé wawé
Wami tsitso jividza
Naïka tsidé wawé
Wami tsitso jividza
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé ringadzé
Bwéni lada
Bwéni lada
Chouka bassi jé ringadzé
Wami nawé m'paka m'pakani
Wami nawé m'paka m'pakani
Bwéni lada
Bwéni lada
Bwéni lada
Bwéni lada
Credits
Writer(s): Ahamadi Imadou-dine
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.