PAPATUĀNUKU
My home, our land,this beautiful whenua (land)
From coast to coast, ataahua (beautiful) scenery
Papatūānuku (Mother Earth)
Te ukaipo (source of sustenance), the motherland
Blossoming putiputi (flowers)
Give me your colours from Tamanuiterā (the Sun)
Rangatahi mā, whakarongo mai (calling out to the youth)
Ki oku kupu e whai mai (Hear my words)
Whaia te Marama hōu (Seek out the new moon)
He taonga tuku iho (and our treasures)
Nō ngā tūpuna (handed down from our ancestors)
This whenua (land) is our home
My mother nature
Manaakitia tōku whaea (care for & protect our Mother)
Papatūānuku (Mother Earth)
Whaia te Marama hōu (Seek out the new moon)
He taonga tuku iho (and our treasures)
Nō ngā tūpuna (handed down from our ancestors)
This whenua (land) is our home
My mother nature
Manaakitia tōku whaea (care for & protect our Mother)
Papatūānuku (Mother Earth)
Whaia te Marama hōu (Seek out the new moon)
He taonga tuku iho (and our treasures)
Nō ngā tūpuna (handed down from our ancestors)
This whenua (land) is our home
My mother nature
Manaakitia tōku whaea (care for & protect our Mother)
Papatūānuku (Mother Earth)
Papatūānuku (Mother Earth)
Papatūānuku (Mother Earth)
From coast to coast, ataahua (beautiful) scenery
Papatūānuku (Mother Earth)
Te ukaipo (source of sustenance), the motherland
Blossoming putiputi (flowers)
Give me your colours from Tamanuiterā (the Sun)
Rangatahi mā, whakarongo mai (calling out to the youth)
Ki oku kupu e whai mai (Hear my words)
Whaia te Marama hōu (Seek out the new moon)
He taonga tuku iho (and our treasures)
Nō ngā tūpuna (handed down from our ancestors)
This whenua (land) is our home
My mother nature
Manaakitia tōku whaea (care for & protect our Mother)
Papatūānuku (Mother Earth)
Whaia te Marama hōu (Seek out the new moon)
He taonga tuku iho (and our treasures)
Nō ngā tūpuna (handed down from our ancestors)
This whenua (land) is our home
My mother nature
Manaakitia tōku whaea (care for & protect our Mother)
Papatūānuku (Mother Earth)
Whaia te Marama hōu (Seek out the new moon)
He taonga tuku iho (and our treasures)
Nō ngā tūpuna (handed down from our ancestors)
This whenua (land) is our home
My mother nature
Manaakitia tōku whaea (care for & protect our Mother)
Papatūānuku (Mother Earth)
Papatūānuku (Mother Earth)
Papatūānuku (Mother Earth)
Credits
Writer(s): Reiki Ruawai
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.