Jiwaru Days

Sesungguhnya, ku ingin kamu terus ada di sampingku
Tetapi aku tak bisa menghentikanmu
Tiap kali bertatapan, malah jadi makin sedih
Seketika memori pun ジワる days

Dalam angin yang masih berhembus dingin
Ketika menemukan kuncup bunga sakura
Ku jadi tahu waktunya telah tiba
Musim semi perpisahan kita

Setelah lewati kesedihan (entah kapan)
Manusia 'kan menyadari arti dari sebuah kebaikan

Jikalau air mata berlinang dari kedua matamu
Walau ada di belahan dunia mana pun
Ku pasti datang padamu dengan sekuat tenagaku
Kar'na itu, kamu tidak perlu merasa risau

Pada akhirnya, kamu telah menemukan impianmu
Keluarkan keb'ranian dan ayo melangkah
Walau bila kamu pergi, pasti 'kan sepi
Someday, mari kita bertemu lagi
Love you, I say goodbye, my dearest

Jalan menuju stasiun yang menanjak
Berapa kali kita lewati berdua?
Walaupun bunga sakura berguguran
Seakan tidak ada hubungannya

Ku yakin kau ingin coba lalui (temukanlah)
Jalan yang berbeda dibanding dengan yang kemarin

Sebenarnya, aku sudah mengetahui sejak lama
Bahwa kamu sering khawatir sendirian
Tapi jawabannya itu harus kaucari sendiri
Karenanya, aku berpura-pura tidak sadari

Jika kau sudah memutuskan jalan hidupmu yang baru
Aku pasti 'kan melepasmu dengan senyum
Tak pernah sesali hari kita bertemu
Thank you sampai dengan hari ini

Walau yang terpenting adalah kau bahagia
Ku sangat mengerti hal itu
Akan tetapi pemandangan yang aku kenal bisa jadi sangat sedih
Pelan-pelan terasa, yeah

Jikalau air mata berlinang dari kedua matamu
Walau ada di belahan dunia mana pun
Ku pasti datang padamu dengan sekuat tenagaku
Kar'na itu, kamu tidak perlu merasa risau

Pada akhirnya, kamu telah menemukan impianmu
Keluarkan keb'ranian dan ayo melangkah
Walau bila kamu pergi, pasti 'kan sepi
Someday, mari kita bertemu lagi
Love you, I say goodbye, my dearest



Credits
Writer(s): Yasushi Akimoto, Tsukasa Yoshida, Kouhei Tsukada
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link