Michishirube ~Mi luz a seguir~ (Versión Español) [De: "Violet Evergarden"]
Que sea siempre tu voz
Mi luz a seguir
Un ave se oye cantar
En su soledad
Me busca en medio de un cielo que
Aún nadie puede nombrar
Voy a continuar hacia mi porvenir
Cubierta en un manto tejido en bondad
En días de lluvia o días de sol
Mi anhelo es poderte proteger
Tengo un tesoro que no se puede igualar
Es una flor sin un nombre que
Ahora duerme en profunda paz
El viento escucho llamar
Sopla sin color
Trae el aroma a nostalgia aquel
Del lugar en donde nací
Los días lejanos de tierna niñez
Son como los cálidos rayos de sol
Mas tras despertar de ese sueño fugaz
"La soledad" se hizo "mi soledad"
Permíteme extender las alas que me diste aquella vez
Prométeme, y te prometo yo
No dejar de volar
Tú junto a mí
Yo, a ti
Tengo un solo deseo y es
Tu propia felicidad
Voy a continuar hacia mi porvenir
Cubierta en un manto tejido en bondad
En días de lluvia o días de sol
Mi anhelo es comprender lo que es amar
La causa porqué nací en esta ciudad
Fue para poder conocernos al fin
Y gracias a que nací en esta ciudad
Fue que te pude conocer al fin
Un ave empieza a volar
En su soledad
Busca el mañana en un cielo que
Aún nadie puede nombrar
Mi luz a seguir
Un ave se oye cantar
En su soledad
Me busca en medio de un cielo que
Aún nadie puede nombrar
Voy a continuar hacia mi porvenir
Cubierta en un manto tejido en bondad
En días de lluvia o días de sol
Mi anhelo es poderte proteger
Tengo un tesoro que no se puede igualar
Es una flor sin un nombre que
Ahora duerme en profunda paz
El viento escucho llamar
Sopla sin color
Trae el aroma a nostalgia aquel
Del lugar en donde nací
Los días lejanos de tierna niñez
Son como los cálidos rayos de sol
Mas tras despertar de ese sueño fugaz
"La soledad" se hizo "mi soledad"
Permíteme extender las alas que me diste aquella vez
Prométeme, y te prometo yo
No dejar de volar
Tú junto a mí
Yo, a ti
Tengo un solo deseo y es
Tu propia felicidad
Voy a continuar hacia mi porvenir
Cubierta en un manto tejido en bondad
En días de lluvia o días de sol
Mi anhelo es comprender lo que es amar
La causa porqué nací en esta ciudad
Fue para poder conocernos al fin
Y gracias a que nací en esta ciudad
Fue que te pude conocer al fin
Un ave empieza a volar
En su soledad
Busca el mañana en un cielo que
Aún nadie puede nombrar
Credits
Writer(s): Minato Sakakibara And Daisuke Kikuta
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
- Letter (De: "Violet Evergarden") - En Español
- Michishirube ~Mi luz a seguir~ (Versión Español) [De: "Violet Evergarden"]
- Sincerely (Versión Español) (De: "Violet Evergarden")
All Album Tracks: Letter (From "Violet Evergarden Ova") [En Español] - Single >
Altri album
- Otonoke (from "Dandadan") [En Español]
- Burning (From "Oshi No Ko") [En Español] - Single
- Haru (Sunny) [From "Sousou no Frieren"] [En Español]
- Sailor Star Song (Makenai) [from "Sailor Moon Sailor Stars"] [feat. Lufca] [En Español] - Single
- Ambivalent (From "the Apothecary Diaries") [En Español] - Single
- Anytime Anywhere (From "Sousou no Frieren") [En Español]
- Hana ni Natte (Be a Flower) [From "The Apothecary Diaries"] [En Español]
- More than Words (from "Jujutsu Kaisen") [En Español]
- Akari (from "Jujutsu Kaisen") [En Español]
- Letter (From "Violet Evergarden Ova") [En Español] - Single
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.