Petit génie - Italian Remix
Hé
Hé
Ah-ah
(Hé) Wiils Production
Goldert
Hé (ah-ah)
Hé
Hé
Hé
(Bien qu'il s'agit de, il s'agit-, il s'agit de mon bobo)
(Me manquant, il s'agit-, il s'agit de mon bobo)
(Bébé, c'est que il s'a'-, il s'agit-, il s'agit de mon bobo)
(Bébé you are my number one, number one)
Parle-moi lové, me parle pas de sentiments
C'est pas avec amour qu'on achète vêtements (mm)
C'est dommage pour mon ex, j'étais l'chouchou d'son passé
Y a plus rien à coller, quand c'est cassé, c'est cassé
Non avevo un riferimento e mi hai ridato, mhm, balance
Lei mi ha salvato, io stavo male, mhm, non si è arresa
C'est ma jolie madame, même devant l'miroir y a pas deux comme toi
Ma jolie madame, tu peux chercher mais y a pas deux comme moi, eh
E quando ti senti sola, devi chiamarmi ancora
Tout l'temps, elle m'parle d'amour
Elle veut qu'j'donne tout pour nous
T'sais qu'on est bons qu'à ça, hein
T'sais qu'on est bons qu'à ça, hein
T'sais qu'on est bons qu'à ça, ouais
T'sais qu'on est bons qu'à ça, ouais, oh, oh
Parle-moi lové, n'me parle pas de sentiments
C'est pas avec amour qu'on achète vêtements
C'est dommage pour mon ex, j'étais l'chouchou d'son passé
Y a plus rien à coller, quand c'est cassé, c'est cassé
Oh, oh-oh
Piccoli geni nelle popo, sono diventati popolari (brr, eh-eh)
Freddo e gelo nelle popo, sembrava un clima polare
Petit, corri in braccio a maman, suo fratello c'ha una condanna
Yeah, e piange tutta la nuit (brr, ah)
Mwana natikaka moké sima ekoli, oh-yah, oh-yah-eh
Mwana natikaka moké sima ekoli, oh-yah, oh-yah-eh
Mwana natikaka moké sima ekoli, oh-yah, oh-yah-eh
Mwana natikaka moké sima ekoli (oh, oh, oh)
Oh-oh, eh-eh, è venuto dall'Italy (dall'Italy)
Oh-oh, eh-eh, ora Rho sembra la piazza di Rio
Oh-oh, eh-eh, loro sono dei petit génie
Oh-oh, eh-eh, un po' d'anni fa c'ero anch'io, ah
(Ah, ah-ah)
Parle-moi lové, me parle pas de sentiments (ah, ah-ah)
C'est pas avec amour qu'on achète vêtements (ah, ah-ah)
C'est dommage pour mon ex, j'étais l'chouchou d'son passé (ah, ah-ah)
Y a plus rien à coller, quand c'est cassé, c'est cassé
Parle-moi lové, n'me parle pas de sentiments
C'est pas avec amour qu'on achète vêtements
C'est dommage pour mon ex, j'étais l'chouchou d'son passé
Y a plus rien à coller, quand c'est cassé, c'est cassé
Anh, eh, anh
Anh, eh, anh
Anh, eh, anh
Anh
Anh, eh, anh
Anh, eh, anh
Anh, eh, anh
Anh, eh, anh
Hé
Ah-ah
(Hé) Wiils Production
Goldert
Hé (ah-ah)
Hé
Hé
Hé
(Bien qu'il s'agit de, il s'agit-, il s'agit de mon bobo)
(Me manquant, il s'agit-, il s'agit de mon bobo)
(Bébé, c'est que il s'a'-, il s'agit-, il s'agit de mon bobo)
(Bébé you are my number one, number one)
Parle-moi lové, me parle pas de sentiments
C'est pas avec amour qu'on achète vêtements (mm)
C'est dommage pour mon ex, j'étais l'chouchou d'son passé
Y a plus rien à coller, quand c'est cassé, c'est cassé
Non avevo un riferimento e mi hai ridato, mhm, balance
Lei mi ha salvato, io stavo male, mhm, non si è arresa
C'est ma jolie madame, même devant l'miroir y a pas deux comme toi
Ma jolie madame, tu peux chercher mais y a pas deux comme moi, eh
E quando ti senti sola, devi chiamarmi ancora
Tout l'temps, elle m'parle d'amour
Elle veut qu'j'donne tout pour nous
T'sais qu'on est bons qu'à ça, hein
T'sais qu'on est bons qu'à ça, hein
T'sais qu'on est bons qu'à ça, ouais
T'sais qu'on est bons qu'à ça, ouais, oh, oh
Parle-moi lové, n'me parle pas de sentiments
C'est pas avec amour qu'on achète vêtements
C'est dommage pour mon ex, j'étais l'chouchou d'son passé
Y a plus rien à coller, quand c'est cassé, c'est cassé
Oh, oh-oh
Piccoli geni nelle popo, sono diventati popolari (brr, eh-eh)
Freddo e gelo nelle popo, sembrava un clima polare
Petit, corri in braccio a maman, suo fratello c'ha una condanna
Yeah, e piange tutta la nuit (brr, ah)
Mwana natikaka moké sima ekoli, oh-yah, oh-yah-eh
Mwana natikaka moké sima ekoli, oh-yah, oh-yah-eh
Mwana natikaka moké sima ekoli, oh-yah, oh-yah-eh
Mwana natikaka moké sima ekoli (oh, oh, oh)
Oh-oh, eh-eh, è venuto dall'Italy (dall'Italy)
Oh-oh, eh-eh, ora Rho sembra la piazza di Rio
Oh-oh, eh-eh, loro sono dei petit génie
Oh-oh, eh-eh, un po' d'anni fa c'ero anch'io, ah
(Ah, ah-ah)
Parle-moi lové, me parle pas de sentiments (ah, ah-ah)
C'est pas avec amour qu'on achète vêtements (ah, ah-ah)
C'est dommage pour mon ex, j'étais l'chouchou d'son passé (ah, ah-ah)
Y a plus rien à coller, quand c'est cassé, c'est cassé
Parle-moi lové, n'me parle pas de sentiments
C'est pas avec amour qu'on achète vêtements
C'est dommage pour mon ex, j'étais l'chouchou d'son passé
Y a plus rien à coller, quand c'est cassé, c'est cassé
Anh, eh, anh
Anh, eh, anh
Anh, eh, anh
Anh
Anh, eh, anh
Anh, eh, anh
Anh, eh, anh
Anh, eh, anh
Credits
Writer(s): Alonzo, Abou Debeing, Imen Es, Lossa, Wiils, Jungeli
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.