Les Contes d'Hoffmann: Act I. "Drig, drig, drig" (Chœur, Nathanaël, Hermann, Luther)
Drig! drig! drig! maître Luther,
Tison d'enfer,
À nous ta bière, À nous ton vin, À nous ton vin,
Drig! drig! drig! maître Luther,
Drig! drig! drig! drig! Tison d'enfer,
Drig! drig! drig! drig! À nous ton vin, À nous ta bière, À nous ton vin, Jusqu'au matin remplis remplis mon verre,
Jusqu'au matin remplis les pots d'étain!
Jusqu'au matin remplis remplis mon verre,
Jusqu'au matin remplis les pots d'étain!
Jusqu'au matin! Jusqu'au matin!
Remplis remplis les pots d'étain! D'étain!
(Du vin! Du vin! Du vin! Du vin!)
NATHANAEL: Luther est un brave homme;
Tire lan laire! Tire lan laire!
C'est demain qu'on l'assomme;
Tire lan la!
LE CHOEUR.
Tire lan la!
Les étudiants frappent les gobelets sur les tables.
LUTHER, allant de table en table avec les garçons et servant les étudiants.
Voilà, messieurs, voilà!
HERMANN.
Sa cave est d'un bon drille;
Tire lan laire!
C'est demain qu'on la pille
Tire lan la!
LE CHOEUR.
Tire lan la!
Bruit de gobelets.
LUTHER.
Voilà, messieurs, voilà!
WILHELM.
Sa femme est fille d'Eve;
Tire lan laire;
C'est demain qu'on l'enlève;
Tire lan la!
LE CHOEUR.
Tire lan la!
LUTHER.
Voilà, messieurs, voilà!
LE CHOEUR.
Drig! drig! drig! maître Luther
Tison d'enfer!
Drig! drig! drig! à nous la bière,
A nous ton vin!
Jusqu'au matin
Remplis mon verre!
Jusqu'au matin
Remplis les pots d'étain!
Les étudiants s'assoient, boivent et fument dans tous les coins.
Tison d'enfer,
À nous ta bière, À nous ton vin, À nous ton vin,
Drig! drig! drig! maître Luther,
Drig! drig! drig! drig! Tison d'enfer,
Drig! drig! drig! drig! À nous ton vin, À nous ta bière, À nous ton vin, Jusqu'au matin remplis remplis mon verre,
Jusqu'au matin remplis les pots d'étain!
Jusqu'au matin remplis remplis mon verre,
Jusqu'au matin remplis les pots d'étain!
Jusqu'au matin! Jusqu'au matin!
Remplis remplis les pots d'étain! D'étain!
(Du vin! Du vin! Du vin! Du vin!)
NATHANAEL: Luther est un brave homme;
Tire lan laire! Tire lan laire!
C'est demain qu'on l'assomme;
Tire lan la!
LE CHOEUR.
Tire lan la!
Les étudiants frappent les gobelets sur les tables.
LUTHER, allant de table en table avec les garçons et servant les étudiants.
Voilà, messieurs, voilà!
HERMANN.
Sa cave est d'un bon drille;
Tire lan laire!
C'est demain qu'on la pille
Tire lan la!
LE CHOEUR.
Tire lan la!
Bruit de gobelets.
LUTHER.
Voilà, messieurs, voilà!
WILHELM.
Sa femme est fille d'Eve;
Tire lan laire;
C'est demain qu'on l'enlève;
Tire lan la!
LE CHOEUR.
Tire lan la!
LUTHER.
Voilà, messieurs, voilà!
LE CHOEUR.
Drig! drig! drig! maître Luther
Tison d'enfer!
Drig! drig! drig! à nous la bière,
A nous ton vin!
Jusqu'au matin
Remplis mon verre!
Jusqu'au matin
Remplis les pots d'étain!
Les étudiants s'assoient, boivent et fument dans tous les coins.
Credits
Writer(s): Jacques Offenbach
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
- Les Contes d'Hoffmann: Prélude (Orchestre)
- Les Contes d'Hoffmann: Act I. "Glou, glou, glou" (Chœur)
- Les Contes d'Hoffmann: Act I. "Le conseiller Lindorf, morbleu!" (Lindorf, Andrés)
- Les Contes d'Hoffmann: Act I. "Oui, l'on devient digne d'envie... Dans les rôles d'amoureux langoureux" (Lindorf)
- Les Contes d'Hoffmann: Act I. "Deux heures devant moi" (Lindorf, Luther)
- Les Contes d'Hoffmann: Act I. "Drig, drig, drig" (Chœur, Nathanaël, Hermann, Luther)
- Les Contes d'Hoffmann: Act I. "Vive Dieu, mes amis, la belle créature!" (Nathanaël, Chœur, Hermann, Lindorf, Luther, Hoffmann, Nicklausse)
- Les Contes d'Hoffmann: Act I. "Va pour Kleinzach!" (Hoffmann, Hermann, Chœur, Nathanaël)
- Les Contes d'Hoffmann: Act I. "Peuh! cette bière est détestable!" (Hoffmann, Nathanaël, Hermann, Chœur, Nicklausse, Lindorf)
- Les Contes d'Hoffmann: Act I. "Je vous dis, moi, qu'un malheur me menace" (Hoffmann, Lindorf, Nathanaël, Hermann, Chœur, Nicklausse, Luther)
Altri album
- A Season of Music: Offenbach
- Offenbach - Great Recordings
- The Voice of the Trumpet
- Jacques Offenbach: Gaite Parisienne
- Offenbach: Orphée aux enfers, Overture
- 100 Classical Music for Babies
- Operetta "Le Fifre enchante, ou Le soldat Magicien" or "Die kleine Zauberflote" (Remastered) [(Live in Dusseldorf, December 1962)]
- Offenbach: The Tales of Hoffmann: "Belle nuit, ô nuit d'amour" (Remastered)
- Offenbach: The Tales of Hoffmann: "Belle Nuit, Ô Nuit D'amour" (Digitally Remastered)
- Offenbach: Orpheus in the Underworld: "Overture" (Digitally Remastered)
© 2025 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.