Eti Duti (feat. daradi Patar)
এটি দুটি দিনকৈ পাৰ হয় সময় (Day by day, time slips away)
এটি দুটি সপোন যায় ৰৈ (Left are a few dreams)
মৰম নদী উমি উমি বয় (The river of love flows silent, as ember smoulders)
তথাপি কালৈকো নৰয় (Yet stops for none)
জানো এদিন তুমিও যাবাগৈ (I know, one day you will be gone too)
আহোঁ বুলি নোকোৱাকৈ (Without the promise of return)
তথাপি আবেলি ৰ'ম মাজে মাজে (Yet once in a while I'll wait in the afternoons)
মৰম নদীৰ পাৰতে (By the river of love)
এটি দুটি আবেলিৰ ভাল লগা ক্ষণ (A fistful of sweet afternoon hours)
তাৰো কিছু মনতে নৰ'ল (Some of them lost from memories too)
সৰু সৰু কথাতেই অভিযোগটো ঢেৰ (So many quibbles for such little things)
কিছু কথা সোধাহে নহ'ল (Yet some things were left unasked)
আৰু এদিন তুমিও যাবাগৈ (And one day you will be gone too)
আহোঁ বুলি নোকোৱাকৈ (Without the promise of return)
তথাপি আবেলি ৰ'ম মাজে মাজে (Yet once in a while I'll wait in the afternoons)
মৰম নদীৰ পাৰতে (By the river of love)
সিপাৰৰ যেতিয়া বতাহজাক আহে (When the winds from beyond the horizon come)
ল'ৰালিৰ দিনৰেই দৰে (Like the days of my childhood)
আহি মোৰ দুচকুত ধূলি যে সানে (And throw dust into my eyes)
আহিবানে তাৰেই লগতে (Would you come with them too)
সিপাৰৰ যেতিয়া বতাহজাক আহে (When the winds from beyond the horizon come)
লগতে যে বৰষুণ আনে (Bringing the rains along)
ধূলি লগা দুগালত ছবি যে আঁকে (And paint pictures on my dust smeared cheeks)
তেনেকৈ এবাৰ চুবানে (Would you touch me the same way)
এটি দুটি স্মৃতি গুঠি শেৱালিৰ মালা (Weaving memories into one another, a string of jasmines)
এটি দুটি মৰহি সৰে (Wilt and fall one after the other)
এঁকা-বেঁকা এই বাটৰ এঁকা-বেঁকা পাক (The twisty bends of this meandering road)
হেৰুৱালে উভতি নাহে (Once lost are never found again)
হঠা९ এদিন থমকি ৰয় (One day it stops asudden)
কোনেও একো নজনাকৈ (Unbeknownst to anyone)
তথাপি আবেলি ৰওঁ মাজে মাজে (Yet once in a while I wait in the afternoons)
মৰম নদীৰ পাৰতে (By the river of love)
এটি দুটি সপোন যায় ৰৈ (Left are a few dreams)
মৰম নদী উমি উমি বয় (The river of love flows silent, as ember smoulders)
তথাপি কালৈকো নৰয় (Yet stops for none)
জানো এদিন তুমিও যাবাগৈ (I know, one day you will be gone too)
আহোঁ বুলি নোকোৱাকৈ (Without the promise of return)
তথাপি আবেলি ৰ'ম মাজে মাজে (Yet once in a while I'll wait in the afternoons)
মৰম নদীৰ পাৰতে (By the river of love)
এটি দুটি আবেলিৰ ভাল লগা ক্ষণ (A fistful of sweet afternoon hours)
তাৰো কিছু মনতে নৰ'ল (Some of them lost from memories too)
সৰু সৰু কথাতেই অভিযোগটো ঢেৰ (So many quibbles for such little things)
কিছু কথা সোধাহে নহ'ল (Yet some things were left unasked)
আৰু এদিন তুমিও যাবাগৈ (And one day you will be gone too)
আহোঁ বুলি নোকোৱাকৈ (Without the promise of return)
তথাপি আবেলি ৰ'ম মাজে মাজে (Yet once in a while I'll wait in the afternoons)
মৰম নদীৰ পাৰতে (By the river of love)
সিপাৰৰ যেতিয়া বতাহজাক আহে (When the winds from beyond the horizon come)
ল'ৰালিৰ দিনৰেই দৰে (Like the days of my childhood)
আহি মোৰ দুচকুত ধূলি যে সানে (And throw dust into my eyes)
আহিবানে তাৰেই লগতে (Would you come with them too)
সিপাৰৰ যেতিয়া বতাহজাক আহে (When the winds from beyond the horizon come)
লগতে যে বৰষুণ আনে (Bringing the rains along)
ধূলি লগা দুগালত ছবি যে আঁকে (And paint pictures on my dust smeared cheeks)
তেনেকৈ এবাৰ চুবানে (Would you touch me the same way)
এটি দুটি স্মৃতি গুঠি শেৱালিৰ মালা (Weaving memories into one another, a string of jasmines)
এটি দুটি মৰহি সৰে (Wilt and fall one after the other)
এঁকা-বেঁকা এই বাটৰ এঁকা-বেঁকা পাক (The twisty bends of this meandering road)
হেৰুৱালে উভতি নাহে (Once lost are never found again)
হঠা९ এদিন থমকি ৰয় (One day it stops asudden)
কোনেও একো নজনাকৈ (Unbeknownst to anyone)
তথাপি আবেলি ৰওঁ মাজে মাজে (Yet once in a while I wait in the afternoons)
মৰম নদীৰ পাৰতে (By the river of love)
Credits
Writer(s): Joyaditya Choudhury
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.