Goodbye's (The Saddest Word) (Radio Edit)
Goodbye's (The Saddest Word) (Au Revoir Est (Le Plus Triste Mot))
Elle veut nous montrer comment une maman pense à sa propre mère qui va mourrir sous peu, et elle pense qu'elle aura à lui dire adieu.
NB: C'est une version moderne de la chanson Tellement j'ai d'amour pour toi que Céline a enregistrée en 1982. Maintenant que Céline est également mère, elle voit cet amour maternel d'une autre perspective.
Afrodisiac
Mamma you gave life to me
Maman tu m'as donné la vie
Turned a baby into a lady
Tu m'as transformé d'un bébé en une jeune fille
And mamma all you had to offer
Et maman tout ce que tu avais à offrir
Was a promise of a lifetime of love
Etait une promesse d'un amour à vie
Now I know there is no other love like a mother's
Maintenant je sais qu'il n'existe aucun amour pareil à celui d'une mère
Love for her child
Aimant son enfant
I know that love so complete someday must leave
Je sais que cet amour si complet devra un jour partir
Must say goodbye
Devra dire Au revoir
Goodbye's the saddest word I'll ever hear
Au revoir est le mot le plus triste que j'entendrai
Goodbye's the last time I will hold you near
Au revoir c'est la dernière fois que je pourrai te serrer près de moi
Someday you'll say that word and I will cry
Un jour tu diras ce mot et je pleurerai
It'll break my heart to hear you say goodbye
Ca me brisera le coeur de t'entendre dire Au revoir
Mamma you gave love to me
Maman tu m'as donné de l'amour
Turned a young one into a woman
Tu m'as transformé d'un enfant en une femme
And mamma all I ever needed
Et Maman tout ce dont j'avais besoin
Was a guarantee of you loving me
Était une garantie que tu m'aimais
'Cause I know there is no other love like a mother's
Car je sais qu'il n'existe aucun amour pareil à celui d'une mère
Love for her child
Aimant son enfant
And it hurts so that sometimes so strong
Et ça fait si mal que quelquechose de si fort
Someday'll be gone
Devra partir un jour
Must say goodbye
Devra dire Au revoir
But the love you give will always live
Mais l'amour que tu m'as donné vivra toujours
You'll always be there every time I fall
Tu seras toujours là à chaque fois que je tomberai
You take my weakness and you make me strong
Tu prends ma faiblesse et tu me rends forte
And I will always love you till forever comes
Et je t'aimerai toujours jusqu'à la fin
And when you need me
Et quand tu auras besoin de moi
I'll be there for you always
Je serai toujours là pour toi
I'll be there your whole life through
Je serai là tout au long de ta vie
I'll be there through the lonely days
Je serai là les jours où tu seras seule
I'll be there this I promise you mamma
Je serai là, ça je te le promets maman
I'll be your beacom through the darkest night
Je serai ton phare durant la plus sombre nuit
I'll be the wings that guide your broken flight
Je serai les ailes qui guident ton vol brisé
I'll be your shelter through the raging storm
Je serai ton abri durant le terrible orage
And I will love you till forever comes
Et je t'aimerai jusqu'à la fin
Goodbye's the saddest word I'll ever hear
Au revoir est le mot le plus triste que j'entendrai
Goodbye's the last time I will hold you near
Au revoir c'est la dernière fois que je pourrai te serrer près de moi
Someday you'll say that word and I will cry
Un jour tu diras ce mot et je pleurerai
It'll break my heart to hear you say goodbye
Ca me brisera le coeur de t'entendre dire Au revoir
Till we meet again until then goodbye.
Jusqu'à ce que l'on se rencontre à nouveau jusqu'à alors Au revoir
Elle veut nous montrer comment une maman pense à sa propre mère qui va mourrir sous peu, et elle pense qu'elle aura à lui dire adieu.
NB: C'est une version moderne de la chanson Tellement j'ai d'amour pour toi que Céline a enregistrée en 1982. Maintenant que Céline est également mère, elle voit cet amour maternel d'une autre perspective.
Afrodisiac
Mamma you gave life to me
Maman tu m'as donné la vie
Turned a baby into a lady
Tu m'as transformé d'un bébé en une jeune fille
And mamma all you had to offer
Et maman tout ce que tu avais à offrir
Was a promise of a lifetime of love
Etait une promesse d'un amour à vie
Now I know there is no other love like a mother's
Maintenant je sais qu'il n'existe aucun amour pareil à celui d'une mère
Love for her child
Aimant son enfant
I know that love so complete someday must leave
Je sais que cet amour si complet devra un jour partir
Must say goodbye
Devra dire Au revoir
Goodbye's the saddest word I'll ever hear
Au revoir est le mot le plus triste que j'entendrai
Goodbye's the last time I will hold you near
Au revoir c'est la dernière fois que je pourrai te serrer près de moi
Someday you'll say that word and I will cry
Un jour tu diras ce mot et je pleurerai
It'll break my heart to hear you say goodbye
Ca me brisera le coeur de t'entendre dire Au revoir
Mamma you gave love to me
Maman tu m'as donné de l'amour
Turned a young one into a woman
Tu m'as transformé d'un enfant en une femme
And mamma all I ever needed
Et Maman tout ce dont j'avais besoin
Was a guarantee of you loving me
Était une garantie que tu m'aimais
'Cause I know there is no other love like a mother's
Car je sais qu'il n'existe aucun amour pareil à celui d'une mère
Love for her child
Aimant son enfant
And it hurts so that sometimes so strong
Et ça fait si mal que quelquechose de si fort
Someday'll be gone
Devra partir un jour
Must say goodbye
Devra dire Au revoir
But the love you give will always live
Mais l'amour que tu m'as donné vivra toujours
You'll always be there every time I fall
Tu seras toujours là à chaque fois que je tomberai
You take my weakness and you make me strong
Tu prends ma faiblesse et tu me rends forte
And I will always love you till forever comes
Et je t'aimerai toujours jusqu'à la fin
And when you need me
Et quand tu auras besoin de moi
I'll be there for you always
Je serai toujours là pour toi
I'll be there your whole life through
Je serai là tout au long de ta vie
I'll be there through the lonely days
Je serai là les jours où tu seras seule
I'll be there this I promise you mamma
Je serai là, ça je te le promets maman
I'll be your beacom through the darkest night
Je serai ton phare durant la plus sombre nuit
I'll be the wings that guide your broken flight
Je serai les ailes qui guident ton vol brisé
I'll be your shelter through the raging storm
Je serai ton abri durant le terrible orage
And I will love you till forever comes
Et je t'aimerai jusqu'à la fin
Goodbye's the saddest word I'll ever hear
Au revoir est le mot le plus triste que j'entendrai
Goodbye's the last time I will hold you near
Au revoir c'est la dernière fois que je pourrai te serrer près de moi
Someday you'll say that word and I will cry
Un jour tu diras ce mot et je pleurerai
It'll break my heart to hear you say goodbye
Ca me brisera le coeur de t'entendre dire Au revoir
Till we meet again until then goodbye.
Jusqu'à ce que l'on se rencontre à nouveau jusqu'à alors Au revoir
Credits
Writer(s): Robert John Lange
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
Altri album
- Hymne à l'amour (Live aux Jeux Olympiques de Paris 2024 / Live from the Olympic Games Paris 2024) - Single
- JE SUIS : CÉLINE DION (Bande originale du film)
- Love Again (Soundtrack from the Motion Picture)
- I'll Be (from the Motion Picture Soundtrack Love Again)
- Love Again (from the Motion Picture Soundtrack)
- Spotify Singles
- Courage
- Courage (Deluxe Edition)
- Soul (Japanese Bonus Track)
- Imperfections / Lying Down / Courage
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.