Le strip-tease
Connaissez-vous, ce mot anglais?
Désirez-vous, que je traduise?
Si ça peut vous faire de l'effet.
A votre place j'essaireai le strip-tease Faudrait soigner le déhanché Ca demande un peu de maîtrise Le plus simple est de vous montrer Prenez des notes et admirez Le strip-tease.
On se déshabille lentement Comme on éffeuille une marguerite Les pétales sont nos vêtements Et c'est l'automne qu'on imite On voit dans els yeux impatients Vivement, vivement la suite C'est là qu'il faut prendre son tempse Et aller de moins en moins vite Sans le savoir, tout le monde le fait Dès que les lumières se tamisent Quand vient l'heure d'aller se coucher Devant le miroir essayez Le strip-tease Faites tourner tout doucement Vos habits par dessus vos têtes Et au signal de vos parents Allez vous glisser sous la couette.
Connaissez-vous ce mot anglais?
Désirez vous que je traduise?
Connaissez-vous ce mot anglais?
Est-ce qu'il m'aime un peu?
Beaucoup?
Passionnément?
A la folie?
Ou bien, Est-ce qu'il ne m'aime pas du tout?
Est-ce qu'il m'aime un peu?
Beaucoup?
Passionnément?
A la folie?
Ou bien, Est-ce qu'il ne m'aime pas du tout?
Est-ce qu'il m'aime un peu?
Beaucoup?
Passionnément?
A la folie?
Ou bien, Est-ce qu'il ne m'aime pas du tout?
Pas du tout.
Désirez-vous, que je traduise?
Si ça peut vous faire de l'effet.
A votre place j'essaireai le strip-tease Faudrait soigner le déhanché Ca demande un peu de maîtrise Le plus simple est de vous montrer Prenez des notes et admirez Le strip-tease.
On se déshabille lentement Comme on éffeuille une marguerite Les pétales sont nos vêtements Et c'est l'automne qu'on imite On voit dans els yeux impatients Vivement, vivement la suite C'est là qu'il faut prendre son tempse Et aller de moins en moins vite Sans le savoir, tout le monde le fait Dès que les lumières se tamisent Quand vient l'heure d'aller se coucher Devant le miroir essayez Le strip-tease Faites tourner tout doucement Vos habits par dessus vos têtes Et au signal de vos parents Allez vous glisser sous la couette.
Connaissez-vous ce mot anglais?
Désirez vous que je traduise?
Connaissez-vous ce mot anglais?
Est-ce qu'il m'aime un peu?
Beaucoup?
Passionnément?
A la folie?
Ou bien, Est-ce qu'il ne m'aime pas du tout?
Est-ce qu'il m'aime un peu?
Beaucoup?
Passionnément?
A la folie?
Ou bien, Est-ce qu'il ne m'aime pas du tout?
Est-ce qu'il m'aime un peu?
Beaucoup?
Passionnément?
A la folie?
Ou bien, Est-ce qu'il ne m'aime pas du tout?
Pas du tout.
Credits
Writer(s): Pierre Dominique Burgaud, Francis Cabrel
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.