E. Shakleton
Una catastrofe psicocosmica
Mi sbatte contro le mura del tempo
Vigilo nel sonno, vigilo
Sentinella, sentinella, che vedi?
Una catastrofe psicocosmica
Contro le mura del tempo
Durante la grande guerra
Nel gennaio del 1915
Alle estremità settentrionali
Un forte vento spingeva grandi blocchi di ghiaccio galleggianti
Imprigionando per sempre la nave dell'audace capitano Shakleton
Shakleton
Su un piccolo battello, con due soli compagni
Navigò fino a raggiungere la Georgia Australe
Mentre i 22 superstiti dell'isola Elefante
Sopportavano un tremendo inverno
Una catastrofe psicocosmica
Mi sbatte contro le mura del tempo
Vigilo nel sonno, vigilo
Sentinella, che vedi?
Alla deriva, alla deriva, verso Nord, Nord-Ovest
Profondità 370 metri, 72° di Latitudine Est
Per sopravvivere furono costretti a uccidere i loro cani
Per sopravvivere
Ma il 30 agosto del 1916
Il leggendario capitano
Compariva a salvarli con un'altra nave
Stille Dämmerung
Der Garten ist gefrohren
Die Rosen erlitten
Die Rosen erlitten
Sage mir warum
Sage mir warum
Stille Dämmerung
Der Garten ist gefrohren
Die Rosen erlitten
Sage mir warum
Stille Dämmerung
Sage mir warum
In einem verlorenen Garten
Sage mir warum
Deine Stimme hören
Sage mir warum
Schweige bitte nicht
Schweige bitte nicht
Schweige bitte nicht
Schweige bitte nicht
Schweige bitte nicht
Schweige bitte nicht
Mi sbatte contro le mura del tempo
Vigilo nel sonno, vigilo
Sentinella, sentinella, che vedi?
Una catastrofe psicocosmica
Contro le mura del tempo
Durante la grande guerra
Nel gennaio del 1915
Alle estremità settentrionali
Un forte vento spingeva grandi blocchi di ghiaccio galleggianti
Imprigionando per sempre la nave dell'audace capitano Shakleton
Shakleton
Su un piccolo battello, con due soli compagni
Navigò fino a raggiungere la Georgia Australe
Mentre i 22 superstiti dell'isola Elefante
Sopportavano un tremendo inverno
Una catastrofe psicocosmica
Mi sbatte contro le mura del tempo
Vigilo nel sonno, vigilo
Sentinella, che vedi?
Alla deriva, alla deriva, verso Nord, Nord-Ovest
Profondità 370 metri, 72° di Latitudine Est
Per sopravvivere furono costretti a uccidere i loro cani
Per sopravvivere
Ma il 30 agosto del 1916
Il leggendario capitano
Compariva a salvarli con un'altra nave
Stille Dämmerung
Der Garten ist gefrohren
Die Rosen erlitten
Die Rosen erlitten
Sage mir warum
Sage mir warum
Stille Dämmerung
Der Garten ist gefrohren
Die Rosen erlitten
Sage mir warum
Stille Dämmerung
Sage mir warum
In einem verlorenen Garten
Sage mir warum
Deine Stimme hören
Sage mir warum
Schweige bitte nicht
Schweige bitte nicht
Schweige bitte nicht
Schweige bitte nicht
Schweige bitte nicht
Schweige bitte nicht
Credits
Writer(s): Francesco Battiato, Manlio Sgalambro
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.