Daybreak (Acoustic Orchestra Version)
konna jidai no sei ni shite
kao wo nakushita mama
zutto umarete kita koto ni
sugaritsuki ikiteta
saa ima koso tomo ni tachiagarou yo
kimi ha kimi wo kachitoru n da
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha onaji sora no shita de
itsuka no ano hi yume mita basho he to
tabi shite iru doushi datte koto wo
wasurenaide
kitto hikari to kage nante
onaji you na mono de
sukoshi me wo tojireba hora ne
onozu to mieru sa
yorokobi no... uchi ni aru kanashimi mo
kurushimi no hate ni aru kibou mo
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha itsu demo soba ni iru
tatoeba kimi ga kujikesou na hi ni ha
ai shite kureru hito ga iru koto wo
omoidashite
subete ha guuzen nanka ja naku
subete ha hitsuzen na koto bakari
kamo shirenai
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha onaji sora no shita de
itsuka no ano hi yume mita basho he to
tabi shite iru doushi datte koto wo
wasurenaide
ENGLISH translation:
Having lost my face
because of these times,
I've lived all these years
clinging to my own existence.
Now, let's stand up together.
Fight to win yourself.
No matter how far apart we are,
we're still under the same sky.
Don't forget that we're both
travelling to the place
we once dreamed of.
Light and shadow are
really the same thing.
If you close your eyes,
you can see them on your own.
Both the sadness in happiness,
and the hope at the end of pain
No matter how far apart we are,
we're always together.
Remember that even when you feel
crushed by the weight of the world,
there's someone out there who loves you.
Things aren't random;
Maybe everything is
inevitable.
No matter how far apart we are,
we're still under the same sky.
Don't forget that we're both
travelling to the place
we once dreamed of.
kao wo nakushita mama
zutto umarete kita koto ni
sugaritsuki ikiteta
saa ima koso tomo ni tachiagarou yo
kimi ha kimi wo kachitoru n da
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha onaji sora no shita de
itsuka no ano hi yume mita basho he to
tabi shite iru doushi datte koto wo
wasurenaide
kitto hikari to kage nante
onaji you na mono de
sukoshi me wo tojireba hora ne
onozu to mieru sa
yorokobi no... uchi ni aru kanashimi mo
kurushimi no hate ni aru kibou mo
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha itsu demo soba ni iru
tatoeba kimi ga kujikesou na hi ni ha
ai shite kureru hito ga iru koto wo
omoidashite
subete ha guuzen nanka ja naku
subete ha hitsuzen na koto bakari
kamo shirenai
donna ni tooku hanarete ite mo
bokura ha onaji sora no shita de
itsuka no ano hi yume mita basho he to
tabi shite iru doushi datte koto wo
wasurenaide
ENGLISH translation:
Having lost my face
because of these times,
I've lived all these years
clinging to my own existence.
Now, let's stand up together.
Fight to win yourself.
No matter how far apart we are,
we're still under the same sky.
Don't forget that we're both
travelling to the place
we once dreamed of.
Light and shadow are
really the same thing.
If you close your eyes,
you can see them on your own.
Both the sadness in happiness,
and the hope at the end of pain
No matter how far apart we are,
we're always together.
Remember that even when you feel
crushed by the weight of the world,
there's someone out there who loves you.
Things aren't random;
Maybe everything is
inevitable.
No matter how far apart we are,
we're still under the same sky.
Don't forget that we're both
travelling to the place
we once dreamed of.
Credits
Writer(s): Joshua Read
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
- I Am... (Acoustic Orchestra Version)
- Never Ever (Acoustic Orchestra Version)
- Endless Sorrow (Acoustic Orchestra Version)
- Fly High (Acoustic Orchestra Version)
- Daybreak (Acoustic Orchestra Version)
- Seasons (Acoustic Orchestra Version)
- M (Acoustic Orchestra Version)
- Boys & Girls (Acoustic Orchestra Version)
- Still Alone (Acoustic Orchestra Version)
- To Be (Acoustic Orchestra Version)
All Album Tracks: Ayu-Mi-x 4 + Selection Acoustic Orchestra Version >
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.