Contaminame
Cuéntame el cuento del árbol dátil
De los desiertos
De las mezquitas de tus abuelos.
Dame los ritmos de las darbukas
Y los secretos
Que hay en los libros que yo no leo.
Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire
Ven, pero sí con tus ojos y con tus bailes
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Ven, pero sí con los labios que anuncian besos.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo...
Cuéntame el cuento de las cadenas
Que te trajeron,
De los tratados y los viajeros.
Dame los ritmos de los tambores
Y los voceros,
Del barrio antiguo y del barrio nuevo.
Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire
Ven, pero sí con tus ojos y con tus bailes
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Ven, pero sí con los labios que anuncian besos.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo...
Cuéntame el cuento de los que nunca
Se decubrieron,
Del río verde y de los boleros.
Dame los ritmos de los buzukis,
Los ojos negros,
La danza inquieta del hechicero.
Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire
Ven, pero sí con tus ojos y con tus bailes
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Ven, pero sí con los labios que anuncian besos.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo...
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo.
De los desiertos
De las mezquitas de tus abuelos.
Dame los ritmos de las darbukas
Y los secretos
Que hay en los libros que yo no leo.
Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire
Ven, pero sí con tus ojos y con tus bailes
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Ven, pero sí con los labios que anuncian besos.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo...
Cuéntame el cuento de las cadenas
Que te trajeron,
De los tratados y los viajeros.
Dame los ritmos de los tambores
Y los voceros,
Del barrio antiguo y del barrio nuevo.
Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire
Ven, pero sí con tus ojos y con tus bailes
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Ven, pero sí con los labios que anuncian besos.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo...
Cuéntame el cuento de los que nunca
Se decubrieron,
Del río verde y de los boleros.
Dame los ritmos de los buzukis,
Los ojos negros,
La danza inquieta del hechicero.
Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire
Ven, pero sí con tus ojos y con tus bailes
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Ven, pero sí con los labios que anuncian besos.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo.
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo...
Con-tamíname, mézclate conmigo,
Que bajo mi rama tendrás abrigo.
Credits
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.