La Cerveza del Pescador Schiltigheim
Para que bebamos, la rubia cerveza del pescador Schiltigheim
Para que amemos, carcassonne y Chartres, Chicago y Québec, Torres y puertos
Los blancos molinos harineros
Y la luz de las altas ventanas de la noche
Encendidas para los hombres de frac y para los ladrones
Y las islas en donde los Kanakas comen plátanos fritos
Y bajo el sol, y bajo las palmeras, entre ágiles mulatas suenan los ukeleles
Islas, dije, las islas, soles rojos, platillos para Darius Milhaud
Y tener un corazón ligero, vale decir, amar a todas las mujeres bellas
Y una moral ligera, vale decir, andar con gitanos alegres
Y dormir en un puerto, un ocaso cualquiera y en otro puerto y otro
Y andar con suavidad y con desenvoltura de fumador de opio
Para que a cada paso, una mañana y una emoción o una contrariedad
Nos reconcilien con la vida pequeña y su muerte pequeña
Para que un día nos queden unos cuantos recuerdos
Decir "estuve, estuve en tal pasión, en tal recodo, estuve"
Por ejemplo, en la feria de Aubervilliers una mañana, con un trozo de asado
Una amistad tranquila, la mesa clara, el perro, el buen hablar
Y afuera, las verduleras de París chapoteando con los zuecos en la nieve
Para que bebamos la rubia cerveza del pescador de Schiltigheim
Es necesario no asustarse de partir y volver, compañeros
Estamos en una encrucijada de caminos que parten
Y caminos que vuelven
Para que amemos, carcassonne y Chartres, Chicago y Québec, Torres y puertos
Los blancos molinos harineros
Y la luz de las altas ventanas de la noche
Encendidas para los hombres de frac y para los ladrones
Y las islas en donde los Kanakas comen plátanos fritos
Y bajo el sol, y bajo las palmeras, entre ágiles mulatas suenan los ukeleles
Islas, dije, las islas, soles rojos, platillos para Darius Milhaud
Y tener un corazón ligero, vale decir, amar a todas las mujeres bellas
Y una moral ligera, vale decir, andar con gitanos alegres
Y dormir en un puerto, un ocaso cualquiera y en otro puerto y otro
Y andar con suavidad y con desenvoltura de fumador de opio
Para que a cada paso, una mañana y una emoción o una contrariedad
Nos reconcilien con la vida pequeña y su muerte pequeña
Para que un día nos queden unos cuantos recuerdos
Decir "estuve, estuve en tal pasión, en tal recodo, estuve"
Por ejemplo, en la feria de Aubervilliers una mañana, con un trozo de asado
Una amistad tranquila, la mesa clara, el perro, el buen hablar
Y afuera, las verduleras de París chapoteando con los zuecos en la nieve
Para que bebamos la rubia cerveza del pescador de Schiltigheim
Es necesario no asustarse de partir y volver, compañeros
Estamos en una encrucijada de caminos que parten
Y caminos que vuelven
Credits
Writer(s): Raul Gonzalez Tunon, Carlos Alfredo Andreoli
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.