You Should Really Know
you Should Really Know (feat. Shola Ama, Naila Boss) (Tu Devrais Vraiment Le Savoir)
(Shola Ama)
(Shola Ama)
Last week when you were cruisin,
Le semaine dernière quand tu étais en virée
Your best friend moved to me, one day,
Ton meilleur ami est venu me voir, un jour
I didn't want to tell you,
Je ne voulais pas te le dire
So I just kept it to myself,
Alors j'ai simplement gardé ça pour moi
You should really know,
Tu devrais vraiment le savoir
I ain't playin you,
Je ne joue pas avec toi,
Babe you gotta know,
Bébé, tu dois le savoir
Cause your love is all I'm living for,
Parce que ton amour est tout ce pourquoi je vis
And if you look into my eyes and you will know,
Et si tu me regardes droit dans les yeux, tu le sauras
Oh baby you should really know,
Oh bébé tu devrais vraiment le savoir
I'm mad you think I hurt you,
Je suis furieuse que tu penses que je t'ai blessé
Cause your love means everything to me,
Parce que ton amour signifie tout pour moi
And I aint keepin secrets - no no,
Et je n'ai aucun secret (pour toi) – non non
I'm just keepin to myself,
Je garde juste ça pour moi
Do you think I want you to leave?
Penses-tu que je veuille te voir partir?
When you mean so much to me,
Alors que tu signifie tant pour moi
But if you don't want to stay,
Mais si tu ne veux pas rester
Then just let go of me,
Alors vas-t'en simplement, loin de moi
It would be better off that way,
Il vaudrait mieux prendre cette route
If you won't trust in me,
Si tu compte ne plus me faire confiance
An millions people say,
Et des million de personne le disent
You're the only one I see,
Tu es le seul que je vois
(Naila Boss)
(Naila Boss)
Boy you know that I got ya,
Mec, tu sais que tu m'appartiens
Anything that you do boy you know I support ya - huh,
Quoique tu fasses mec, tu sais que je te soutiendrais – huh
How could you think I would do this to you,
Comment peux-tu croire que je t'aurais fais ce coup là
I thought wifey would mean more to you,
Je pensais qu'être ta meuf signifiait plus pour toi
I aint trying to say I weren't there that day,
Je n'essaie pas de te dire que je n'étais pas là ce jour là
I'm just trying to say it didn't happen that way,
J'essaie simplement de te dire que ça ne s'est pas passé comme ça
Naila Boss the name is true, the game is true,
Naila Boss, c'est mon vrai nom, le jeu est vrai
You know I belong to you, come on,
Tu sais que je t'appartiens, allez!
But if your trying give oramators,
Mais si tu essaies de me donner tous les torts
Then this right here is the point that I make yeh,
Alors on en est arrivé au point où je fais Eh!
Do you think I'd be your wife?
Tu penses que je serais ta femme?
Allezay, hot grade, i'm gonna be alright,
Allezay (1), ça vaut le coup, j'irais bien
Trust, cause the love we shared was so wrong,
Je suis confiante, bien que l'amour que nous partagions était si faux
Shame, cause I felt it was so strong,
C'est dommage parce que ce que je ressentais était si fort
It's okay, make your moves,
Ça va, plies bagage et vas-t'en
Cause I know you'll be back in a year or two.
Parce que je sais que tu reviendras dans un an ou deux
(Shola Ama)
(Shola Ama)
Last week when you were cruisin,
Le semaine dernière quand tu étais en virée
Your best friend moved to me, one day,
Ton meilleur ami est venu me voir, un jour
I didn't want to tell you,
Je ne voulais pas te le dire
So I just kept it to myself,
Alors j'ai simplement gardé ça pour moi
You should really know,
Tu devrais vraiment le savoir
I ain't playin you,
Je ne joue pas avec toi,
Babe you gotta know,
Bébé, tu dois le savoir
Cause your love is all I'm living for,
Parce que ton amour est tout ce pourquoi je vis
And if you look into my eyes and you will know,
Et si tu me regardes droit dans les yeux, tu le sauras
Oh baby you should really know,
Oh bébé tu devrais vraiment le savoir
I'm mad you think I hurt you,
Je suis furieuse que tu penses que je t'ai blessé
Cause your love means everything to me,
Parce que ton amour signifie tout pour moi
And I aint keepin secrets - no no,
Et je n'ai aucun secret (pour toi) – non non
I'm just keepin to myself,
Je garde juste ça pour moi
Do you think I want you to leave?
Penses-tu que je veuille te voir partir?
When you mean so much to me,
Alors que tu signifie tant pour moi
But if you don't want to stay,
Mais si tu ne veux pas rester
Then just let go of me,
Alors vas-t'en simplement, loin de moi
It would be better off that way,
Il vaudrait mieux prendre cette route
If you won't trust in me,
Si tu compte ne plus me faire confiance
An millions people say,
Et des million de personne le disent
You're the only one I see,
Tu es le seul que je vois
(Naila Boss)
(Naila Boss)
Boy you know that I got ya,
Mec, tu sais que tu m'appartiens
Anything that you do boy you know I support ya - huh,
Quoique tu fasses mec, tu sais que je te soutiendrais – huh
How could you think I would do this to you,
Comment peux-tu croire que je t'aurais fais ce coup là
I thought wifey would mean more to you,
Je pensais qu'être ta meuf signifiait plus pour toi
I aint trying to say I weren't there that day,
Je n'essaie pas de te dire que je n'étais pas là ce jour là
I'm just trying to say it didn't happen that way,
J'essaie simplement de te dire que ça ne s'est pas passé comme ça
Naila Boss the name is true, the game is true,
Naila Boss, c'est mon vrai nom, le jeu est vrai
You know I belong to you, come on,
Tu sais que je t'appartiens, allez!
But if your trying give oramators,
Mais si tu essaies de me donner tous les torts
Then this right here is the point that I make yeh,
Alors on en est arrivé au point où je fais Eh!
Do you think I'd be your wife?
Tu penses que je serais ta femme?
Allezay, hot grade, i'm gonna be alright,
Allezay (1), ça vaut le coup, j'irais bien
Trust, cause the love we shared was so wrong,
Je suis confiante, bien que l'amour que nous partagions était si faux
Shame, cause I felt it was so strong,
C'est dommage parce que ce que je ressentais était si fort
It's okay, make your moves,
Ça va, plies bagage et vas-t'en
Cause I know you'll be back in a year or two.
Parce que je sais que tu reviendras dans un an ou deux
Credits
Writer(s): Chauncey Lamont Hawkins
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.