Le Déserteur (Live)
Peter does this solo entirely in french, after giving a shortened english translation.
"the pacifist" (translation)
Men whose names are great, I am writing you a letter
That you will read perhaps if you have the time
Men whose names are great, I don't want to do that
I am not on earth to kill miserable mankind...
Messieurs qu'on nomme grand, je vous fais une lettre
Que vous lirez peut-ítre si vous avez le temps
Je viens de recevoir mes papiers militaires
Pour aller à la guerre avant mercredi soir
Messieurs qu'on nomme grand je ne veux pas la faire
Je ne suis pas sur terre pour tuer les pauvres gens
Il n'faut pas vous fâcher mais il faut que je vous dise
Les guerres sont des bítises le monde en a assez
Depuis que je suis né j'ai vu mourir des frères
J'ai vu partir des pères et les enfants pleurer
Les mères ont trop souffert quand d'autres se gobergent
Et vivant à leur aise malgré la boue de sang
Il y'a les prisoniers on a volé leurs âmes
On a volé leurs femmes et tout le cher passé
Demain de bon matin je fermerai la porte
Au nez des années mortes j'irai par les chemins
Je mendierai ma vie sur la terre et sur l'onde
Du vieux au nouveau monde et je dirai aux gens
Profitez de la vie eloignez la misère
Les hommes sont tous des frères gens de tous les pays
S'il faut verser le sang allez verser le vôtre
Messieurs les bons apôtres messieurs qu'on nomme grand
Si vous me poursuivez prévenez vos gendarmes
Que je serai sans armes et qu'ils pourront tirer
Et qu'ils pourront tirer
"the pacifist" (translation)
Men whose names are great, I am writing you a letter
That you will read perhaps if you have the time
Men whose names are great, I don't want to do that
I am not on earth to kill miserable mankind...
Messieurs qu'on nomme grand, je vous fais une lettre
Que vous lirez peut-ítre si vous avez le temps
Je viens de recevoir mes papiers militaires
Pour aller à la guerre avant mercredi soir
Messieurs qu'on nomme grand je ne veux pas la faire
Je ne suis pas sur terre pour tuer les pauvres gens
Il n'faut pas vous fâcher mais il faut que je vous dise
Les guerres sont des bítises le monde en a assez
Depuis que je suis né j'ai vu mourir des frères
J'ai vu partir des pères et les enfants pleurer
Les mères ont trop souffert quand d'autres se gobergent
Et vivant à leur aise malgré la boue de sang
Il y'a les prisoniers on a volé leurs âmes
On a volé leurs femmes et tout le cher passé
Demain de bon matin je fermerai la porte
Au nez des années mortes j'irai par les chemins
Je mendierai ma vie sur la terre et sur l'onde
Du vieux au nouveau monde et je dirai aux gens
Profitez de la vie eloignez la misère
Les hommes sont tous des frères gens de tous les pays
S'il faut verser le sang allez verser le vôtre
Messieurs les bons apôtres messieurs qu'on nomme grand
Si vous me poursuivez prévenez vos gendarmes
Que je serai sans armes et qu'ils pourront tirer
Et qu'ils pourront tirer
Credits
Writer(s): Boris Paul Vian, Harold Bernard Berg
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
Altri album
- Hush-A-Bye Early Tunes (HD Remastered)
- Lemon Tree (Remastered)
- 500 Miles (Remastered)
- Peter, Paul and Mary: At Newport 1963-65
- Debut Album plus - Peter, Paul and Mary
- Six Of The Best - Folk
- Legends of the American Folk Music Revival - Their Finest Songs
- A Golden Hour Of Peter, Paul and Mary
- Blowin' in the Wind (Remastered)
- Best of Peter, Paul & Mary
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.