La Traviata : Libiam ne' lieti calici

Libiamo, libiamo ne'lieti calici
Che la belleza infiora.
E la fuggevol ora s'inebrii
A voluttà.
Libiamo ne'dolci fremiti
Che suscita l'amore,
Poichè quell'ochio al core
Omnipotente va.
Libiamo, amore fra I calici
Più caldi baci avrà.
Ah, libiamo;
Amor fra I calici
Più caldi baci avrà
Tra voi tra voi saprò dividere
Il tempo mio giocondo;
Tutto è follia nel mondo
Ciò che non è piacer.
Godiam, fugace e rapido
E'il gaudio dell? amore,
E'un fior che nasce e muore,
Ne più si può goder.
Godiam see'invita un fervido
Accento lusighier.
Godiam, la tazza e il cantico
La notte...

Libiamo, free in the calyces
That beauty comes to life.
And the fugitive now went mad
A voluptuousness.
Libiamo neciolci quivers
What arouses love,
Because that one at the core
Omnipotent goes.
Libiamo, love between the glasses
Hottest kisses will have.
Ah, libiamo;
Love among the glasses
Hottest kisses will have
Among you among you I will know how to divide
My joyful time;
Everything is madness in the world
What is not pleasurable.
Godiam, fleeting and rapid
Is it the joy of? love,
It is a flower that is born and dies,
The more you can enjoy.
Godiam see'in invites a fervent
Accent lusighier.
Godiam, the cup and the song
The night...



Credits
Writer(s): Giuseppe Verdi, C. M. Vrijens
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link