Pisimé Zouké
Pissimé Zouké
Faktè la ja rivè
(The postman is already there!)
Woy an soti lévé
(Ooh I just got out of bed)
An kay wè sa'y potè ban mwen la wo oo
(Let's see what he brought to me oohooh)
Pa ni ayen ki bon
(There's nothing that good)
Pa ni ayen ki mové
(There is nothing that wrong)
Sa pé alé
(It's not too bad)
An pri an trafik la
(I'm stuck in the traffic jam)
Séten an ké en rita
(I certainly be late now)
Tou lé jou sé menm babyé la
(It's the same thing every day)
Han Han, pou évadé mwen
(ooh, to escape from here)
Mizik la ké détanm mwen
(Music will relax me)
Ouvè Radyo la
(Let's turn on the radio)
Ka'w fè sa ka maché?
(" Hello, how are you doing?...")
Sé woulé mwen kay woulé
I'm just driving again and again!
Ka'w fè sa ka maché?
(" Hello, how are you doing?...")
An té ké pissimé zouké
(I would rather dance on Zouk)
An pa té ké jen pansé
(I would never have thought)
Tin tout sa moun an vil la
(There'd be so many people in town)
Chalè Komansé monté
(It's getting hotter and hotter!)
Han Han, a pa ti maché
(Ooh, it took such a walk)
A pa ti kouri an kouri
(It took such a run)
Pou mwen pé manjé
(for me to eat today)
Lè mwen fini roulé
(When the drive is over)
An la byen fatigé
(Here I am so tired)
An kay pran fos an misik la
(I'll take some energy with this music)
Wo o o janmè wè sa
(Ooh, I never saw that)
Pé ké sipoté vi la
(I will not bear this life)
San tempo la
(The rhythm of its tempo)
Ka'w fè sa ka maché
Sé woulé mwen kay woulé
Ka'w fè sa ka maché
An té ké pissimé zouké
Faktè la ja rivè
(The postman is already there!)
Woy an soti lévé
(Ooh I just got out of bed)
An kay wè sa'y potè ban mwen la wo oo
(Let's see what he brought to me oohooh)
Pa ni ayen ki bon
(There's nothing that good)
Pa ni ayen ki mové
(There is nothing that wrong)
Sa pé alé
(It's not too bad)
An pri an trafik la
(I'm stuck in the traffic jam)
Séten an ké en rita
(I certainly be late now)
Tou lé jou sé menm babyé la
(It's the same thing every day)
Han Han, pou évadé mwen
(ooh, to escape from here)
Mizik la ké détanm mwen
(Music will relax me)
Ouvè Radyo la
(Let's turn on the radio)
Ka'w fè sa ka maché?
(" Hello, how are you doing?...")
Sé woulé mwen kay woulé
I'm just driving again and again!
Ka'w fè sa ka maché?
(" Hello, how are you doing?...")
An té ké pissimé zouké
(I would rather dance on Zouk)
An pa té ké jen pansé
(I would never have thought)
Tin tout sa moun an vil la
(There'd be so many people in town)
Chalè Komansé monté
(It's getting hotter and hotter!)
Han Han, a pa ti maché
(Ooh, it took such a walk)
A pa ti kouri an kouri
(It took such a run)
Pou mwen pé manjé
(for me to eat today)
Lè mwen fini roulé
(When the drive is over)
An la byen fatigé
(Here I am so tired)
An kay pran fos an misik la
(I'll take some energy with this music)
Wo o o janmè wè sa
(Ooh, I never saw that)
Pé ké sipoté vi la
(I will not bear this life)
San tempo la
(The rhythm of its tempo)
Ka'w fè sa ka maché
Sé woulé mwen kay woulé
Ka'w fè sa ka maché
An té ké pissimé zouké
Credits
Writer(s): Guy Houllier, Yves Honore
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.