Ekwa Mwato (Affirmation of the Spirit)
EKWA MWATO
"Tululu Ekwa Mwato
Lo windèlè nèni
Tululu a Bailato
Son lôngisè muséba
A bona Tétè
Lo méya njé
Lôndô bwaba
Di ma tungè
Miopi mèsè
Mi mondéa munja
Lo mèndè jènè
Bunya bô
To nika lé nô tuwé
Di titi njaï
Di si mèndè wô (du) mbalè
Lo wasi tè biya
Njé y'étia njiba
Mbusa bôlô wèkè ndé bi (lambo)
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Malobè a sambwa Loum
A si wèdi Ngomniga
Tu lulu wèngè (hum)
A mola lo wiyè na ngiña
Na di langwé babô mbalè
Olo ohhh wèngè (hum)
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Tululu Ekwa mwato
Mô lo windèlè nèni
Tululu uh mba ndé
Na sibi é, naï ma kwala
Miopi mèsè
Mi mondéa munja
Lo mèndè jènè
Bunya bô
Bébwéa ba minbu bénèï ba ndutu
Di si mèndè wô, mbalè
India na Kina ba tôbi y'ékwadi
Cuba n'Africa wèngè ba wô mbémbé
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Malobè a sambwa Loum
A si wèdi Ngomniga
Tululu wèngè (hum)
A mola lo wiyè na ngiña
Na di langwé babô mbalè
Olo ohhh wèngè (hum)
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
(Tô é bè ndè Mpiti
Tô é bè ndè Ndonga
Tô o Jébalè ndè
Tô o Dschang
Tô o Bavumvum)
Mboa ngô nyé ndé mboa (wonja?)
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mola oï bwa mba,
Na mala mboa
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mboa ngô nyé ndé mboa (wonja?)
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du"
"Tululu Ekwa Mwato
Lo windèlè nèni
Tululu a Bailato
Son lôngisè muséba
A bona Tétè
Lo méya njé
Lôndô bwaba
Di ma tungè
Miopi mèsè
Mi mondéa munja
Lo mèndè jènè
Bunya bô
To nika lé nô tuwé
Di titi njaï
Di si mèndè wô (du) mbalè
Lo wasi tè biya
Njé y'étia njiba
Mbusa bôlô wèkè ndé bi (lambo)
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Malobè a sambwa Loum
A si wèdi Ngomniga
Tu lulu wèngè (hum)
A mola lo wiyè na ngiña
Na di langwé babô mbalè
Olo ohhh wèngè (hum)
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Tululu Ekwa mwato
Mô lo windèlè nèni
Tululu uh mba ndé
Na sibi é, naï ma kwala
Miopi mèsè
Mi mondéa munja
Lo mèndè jènè
Bunya bô
Bébwéa ba minbu bénèï ba ndutu
Di si mèndè wô, mbalè
India na Kina ba tôbi y'ékwadi
Cuba n'Africa wèngè ba wô mbémbé
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Malobè a sambwa Loum
A si wèdi Ngomniga
Tululu wèngè (hum)
A mola lo wiyè na ngiña
Na di langwé babô mbalè
Olo ohhh wèngè (hum)
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
(Tô é bè ndè Mpiti
Tô é bè ndè Ndonga
Tô o Jébalè ndè
Tô o Dschang
Tô o Bavumvum)
Mboa ngô nyé ndé mboa (wonja?)
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mola oï bwa mba,
Na mala mboa
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du
Mboa ngô nyé ndé mboa (wonja?)
Mba na mala tè mboa
Mbalè loï bwa mba du"
Credits
Writer(s): Richard Bona
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
- Invocation (A Prophecy)
- Bisso Baba (Always Together)
- Suninga (When Will I Ever See You?)
- Ekwa Mwato (Affirmation of the Spirit)
- Sweet Mary (Everyone Has a Choice)
- Reverence (The Story of a Miracle)
- Te Misea (A Scream to Save the Planet)
- Muntula Moto (The Benediction of a Long Life)
- Laka Mba (Plea for Forgiveness {With the Pride of Lions})
- Ngad'a Ndutu (Widow's Dance {Celebration of a New Life})
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.