Nekreh el keld
نكره القلب
كي ترقد اليل و النجوم ثاني
تجي صورتك وتقابلني
تجي صورتك و تخايلني
كي تفطن الشمس تلقاني
سبقتها أو سبقت خيالي
كل يوم نديرها بلعاني
شي مي نسيني فللي راح
شي مي خفف عليا الجراح
لو كان غير الماضي يولي
و كرهت اليل و كرهت الصباح
اللي بنيتو داتو الرياح
لو كان غير الماضي يولي
و نكره القلب اللي يحبك
اللي ما بقالو مقام في قلبك
اللي بعتو أو هو شاريك
و نحب اللي تعذب لك قلبك
كيمن هكدا يجرالك
تولي تقول آش داني ليك
و ينعل القلب اللي يحبك
اللي ما بقالو مقام في قلبك
اللي بعتو أو هو شاريك
و نحب اللي تعذب لك قلبك
كيمن هكدا يجرالك
تولي تقول آش داني ليك
قلبي بالحزان تعمر
كي زهري كسر الحجر
حتى بنيت داري فوق الرمل
في الصيف الشمس تحرق
في الخريف تطيح الورق
و أنا موالفة على الاستحمال
متفكرة الماضي و الزمان
كلشي محقق في البيان
غي نتفكر تدمع عيني
لو كان نحكي نعمر ديوان
لو كان نبكي نعمر ويدان
إلى وحدة ما تكفيني
__________________________________
traduction français:
__________________________________
Quand dorment la nuit et les étoiles
Il y a ton visage qui me hante
Quand le soleil se réveille, il me trouve là
Je l'ai devancé et devancé mon ombre
Il en est ainsi chaque jour
Je hais ce cur qui t'aime encore
Alors que tu n'as plus de place pour lui
Il te désire, tu l'abandonnes
Je souhaite que tu souffres
Comme tu m'as fait souffrir
Et là, seulement, tu te diras
"Je n'aurais pas du m'approcher d'elle"
Mon cur est plein d'amertume
Pourtant vous louez ma chance.
Ce que j'ai bâti repose sur du sable
Le soleil brûle en été
Les feuilles tombent en automne
Tandis que je poursuis mon chemin.
Si je racontais ma vie, un livre ne suffirait pas
Si je pleurais, je remplirais un fleuve
Et il n'y aurait pas assez d'une seule nuit
Je me souviens du passé
Et les larmes me viennent
كي ترقد اليل و النجوم ثاني
تجي صورتك وتقابلني
تجي صورتك و تخايلني
كي تفطن الشمس تلقاني
سبقتها أو سبقت خيالي
كل يوم نديرها بلعاني
شي مي نسيني فللي راح
شي مي خفف عليا الجراح
لو كان غير الماضي يولي
و كرهت اليل و كرهت الصباح
اللي بنيتو داتو الرياح
لو كان غير الماضي يولي
و نكره القلب اللي يحبك
اللي ما بقالو مقام في قلبك
اللي بعتو أو هو شاريك
و نحب اللي تعذب لك قلبك
كيمن هكدا يجرالك
تولي تقول آش داني ليك
و ينعل القلب اللي يحبك
اللي ما بقالو مقام في قلبك
اللي بعتو أو هو شاريك
و نحب اللي تعذب لك قلبك
كيمن هكدا يجرالك
تولي تقول آش داني ليك
قلبي بالحزان تعمر
كي زهري كسر الحجر
حتى بنيت داري فوق الرمل
في الصيف الشمس تحرق
في الخريف تطيح الورق
و أنا موالفة على الاستحمال
متفكرة الماضي و الزمان
كلشي محقق في البيان
غي نتفكر تدمع عيني
لو كان نحكي نعمر ديوان
لو كان نبكي نعمر ويدان
إلى وحدة ما تكفيني
__________________________________
traduction français:
__________________________________
Quand dorment la nuit et les étoiles
Il y a ton visage qui me hante
Quand le soleil se réveille, il me trouve là
Je l'ai devancé et devancé mon ombre
Il en est ainsi chaque jour
Je hais ce cur qui t'aime encore
Alors que tu n'as plus de place pour lui
Il te désire, tu l'abandonnes
Je souhaite que tu souffres
Comme tu m'as fait souffrir
Et là, seulement, tu te diras
"Je n'aurais pas du m'approcher d'elle"
Mon cur est plein d'amertume
Pourtant vous louez ma chance.
Ce que j'ai bâti repose sur du sable
Le soleil brûle en été
Les feuilles tombent en automne
Tandis que je poursuis mon chemin.
Si je racontais ma vie, un livre ne suffirait pas
Si je pleurais, je remplirais un fleuve
Et il n'y aurait pas assez d'une seule nuit
Je me souviens du passé
Et les larmes me viennent
Credits
Writer(s): Souad Bendjael
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.