Kuseniseni
Kwakanga kuri kuseniseni
Kuseniseni
Kwakanga kwava kuseniseni
Mbira yakanga yarira
Ichifamba nerumvu
Ichiyenda kundosvikira pakamba yamapurisa
Makore ekuma 1963
Arm in charge akati
"What is that? I hear mbira, mbira coming from that village
Could you please go there, and tell them to stop it
Go and stop it"
Yes sir, yes sir!
It was ten kilometers away from the camp
And someone was coming from mbira, mbira
Kwakanga kuri kuseniseni
Iye ndiye teka, teka, tekaire, tekaire, teka, teka
Teka, teka
Tiri kukurukura zvedu handiti
Paakangondoti muchivanze maaridzi kuti pfocho
Nemajombo kushinga kuti mudariro, kuti dhii
Zvikati zvahakana natateguri vake
Tateguri vakati ko aya majombo, ko ichi chii
Vakati ko ichi chii
Kuti katanuri, kuti katanuri, haa, haa, haa
Vakati tinoera Shava
Ndiri ndega ndega
Kuri kuseniseni
Isu vana gwenyambira hatitarise vanhu mumaziso
Tinotarisa chete nechekutsoka uku
Kuti rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti
Tati, tizviti, titi, titi, titi
Tari, tari, tari, tari, tari, tari
Dhidhi, dhidhi, dhidhi, dhidhi, dhidhi
Vana vose vademhe
Nekuti isu ndisu vateuri, vakuru
Vanyai, vapasi
Vatumwa, vanachinyerere
Vanarisirete
Tarisa kumakumbo uku
Rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti
Tari, titi, titi, titi, titi
Ndisu vashumiri kuvashumiri vamambo
Chinyararise, mbira
Asekuru vaya vasvika pano vamubhurakwacha vakaendepi
Rakabuda zuva
Kwakanga kuri kudare kwavashe vaNepasi uko kwaChikwanga
Ari makare kare mwachewe
Pasi pachigerike
Tichizwa zvaireketa shiri iyo neyoyo
Kuti iyo shiri iri kuti zvakati
Kuti chamupupuri chareva zvakati
Kumhanyira kudare
Nenguva
Kusingaere
Kuseniseni
Kwakanga kwava kuseniseni
Mbira yakanga yarira
Ichifamba nerumvu
Ichiyenda kundosvikira pakamba yamapurisa
Makore ekuma 1963
Arm in charge akati
"What is that? I hear mbira, mbira coming from that village
Could you please go there, and tell them to stop it
Go and stop it"
Yes sir, yes sir!
It was ten kilometers away from the camp
And someone was coming from mbira, mbira
Kwakanga kuri kuseniseni
Iye ndiye teka, teka, tekaire, tekaire, teka, teka
Teka, teka
Tiri kukurukura zvedu handiti
Paakangondoti muchivanze maaridzi kuti pfocho
Nemajombo kushinga kuti mudariro, kuti dhii
Zvikati zvahakana natateguri vake
Tateguri vakati ko aya majombo, ko ichi chii
Vakati ko ichi chii
Kuti katanuri, kuti katanuri, haa, haa, haa
Vakati tinoera Shava
Ndiri ndega ndega
Kuri kuseniseni
Isu vana gwenyambira hatitarise vanhu mumaziso
Tinotarisa chete nechekutsoka uku
Kuti rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti
Tati, tizviti, titi, titi, titi
Tari, tari, tari, tari, tari, tari
Dhidhi, dhidhi, dhidhi, dhidhi, dhidhi
Vana vose vademhe
Nekuti isu ndisu vateuri, vakuru
Vanyai, vapasi
Vatumwa, vanachinyerere
Vanarisirete
Tarisa kumakumbo uku
Rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti, rikiti
Tari, titi, titi, titi, titi
Ndisu vashumiri kuvashumiri vamambo
Chinyararise, mbira
Asekuru vaya vasvika pano vamubhurakwacha vakaendepi
Rakabuda zuva
Kwakanga kuri kudare kwavashe vaNepasi uko kwaChikwanga
Ari makare kare mwachewe
Pasi pachigerike
Tichizwa zvaireketa shiri iyo neyoyo
Kuti iyo shiri iri kuti zvakati
Kuti chamupupuri chareva zvakati
Kumhanyira kudare
Nenguva
Kusingaere
Credits
Writer(s): Stella Reich
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.