Par le travail
L'Éternel Dieu, après avoir tout créér
Prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Éden
Pour qu'il le cultivât et le gardât
Travailler est donc un devoir sacré, une obligation Divine
Tout homme qui travaille selon le plan de Dieu pour sa vie, est un homme béni
C'est par quoi t'as la liberté
C'est par quoi tu seras béni
Car la manne ne peut plus tomber
C'est par ton travail que Dieu va te bénir
Rester sans rien faire va t'asservir
Prends bon courage, y a pas des sots métiers
Car la pareuse est par Dieu, punie
C'est par ton travaille qu'ton pays va s'développer
Celui qui reçoit est esclave de celui qui donne
Tango bazo kabela yo, okomi mowumbu ya moto azokabela yo
Nzambe akopambola yo ndé na mosala ozo sala, soki osali té, okolia pe té
Nzambe alakisi ndakisa liboso
Asalaki mosola mikolo motoba
Ndeko yo na ngai tomipesa ya solo
Na misala ndé Nkolo apamboli
C'est par quoi t'as la liberté
C'est par quoi tu seras béni
Car la manne ne peut plus tomber
C'est par ton travail que Dieu va te bénir
Rester sans rien faire va t'asservir
Prends bon courage, y a pas des sots métiers
Car la pareuse est par Dieu, punie
C'est par ton travaille qu'ton pays va s'développer
C'est par quoi t'as la liberté
C'est par quoi tu seras béni
Car la manne ne peut plus tomber
C'est par ton travail que Dieu va te bénir
Rester sans rien faire va t'asservir
Prends bon courage, y a pas des sots métiers
Car la pareuse est par Dieu, punie
C'est par ton travaille qu'ton pays va s'développer
Prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Éden
Pour qu'il le cultivât et le gardât
Travailler est donc un devoir sacré, une obligation Divine
Tout homme qui travaille selon le plan de Dieu pour sa vie, est un homme béni
C'est par quoi t'as la liberté
C'est par quoi tu seras béni
Car la manne ne peut plus tomber
C'est par ton travail que Dieu va te bénir
Rester sans rien faire va t'asservir
Prends bon courage, y a pas des sots métiers
Car la pareuse est par Dieu, punie
C'est par ton travaille qu'ton pays va s'développer
Celui qui reçoit est esclave de celui qui donne
Tango bazo kabela yo, okomi mowumbu ya moto azokabela yo
Nzambe akopambola yo ndé na mosala ozo sala, soki osali té, okolia pe té
Nzambe alakisi ndakisa liboso
Asalaki mosola mikolo motoba
Ndeko yo na ngai tomipesa ya solo
Na misala ndé Nkolo apamboli
C'est par quoi t'as la liberté
C'est par quoi tu seras béni
Car la manne ne peut plus tomber
C'est par ton travail que Dieu va te bénir
Rester sans rien faire va t'asservir
Prends bon courage, y a pas des sots métiers
Car la pareuse est par Dieu, punie
C'est par ton travaille qu'ton pays va s'développer
C'est par quoi t'as la liberté
C'est par quoi tu seras béni
Car la manne ne peut plus tomber
C'est par ton travail que Dieu va te bénir
Rester sans rien faire va t'asservir
Prends bon courage, y a pas des sots métiers
Car la pareuse est par Dieu, punie
C'est par ton travaille qu'ton pays va s'développer
Credits
Writer(s): 0, Katoto Antoine
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.