Jonas Kaufmann, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Coro Dell'Accademia Nazionale Di Santa Cecilia, Antonio Pappano & Massimo Simeoli -
Nessun Dorma - The Puccini Album
La fanciulla del West: "Risparmiate lo scherno... Ch'ella mi creda libero"
JOHNSON
(freddamente, poi esaltandosi)
Risparmiate lo scherno...
Della morte non mi metto pensiero:
e ben voi tutti lo sapete!
(con sprezzo altezzoso)
Pistola o laccio è uguale...
Se mi sciogliete un braccio,
mi sgozzo di mia mano!
D'altro voglio parlarvi:
(con grande sentimento)
della donna che amo...
(Un mormorio di sorpresa serpeggia fra
la folla dei minatori)
RANCE
(ha uno scatto, fa come per avventarsi su Johnson, poi
si frena e gli dice con freddezza guardando l'orologio)
Hai due minuti per amarla ancora...
VOCI VARIE
(con accento represso d'ira)
Basta!
Alla corda!...
Fatelo star zitto!...
Parlerà da quel ramo!...
SONORA
(dominando il tumulto)
Lasciatelo parlare! È nel suo dritto!...
(Si fa accanto a Johnson e lo guarda fisso, combattuto
fra l'odio, l'ammirazione e la gelosia. Tutti tacciono)
JOHNSON
(sorpreso)
Ti ringrazio, Sonora!...
(rivolto a tutti)
Per lei, per lei soltanto,
che tutti amate,
a voi chiedo una grazia e una promessa...
Ch'ella non sappia mai come son morto!
(mormorii sommessi in vario senso)
RANCE
(guardando l'orologio, nervoso)
Un minuto... sii breve.
JOHNSON
(esaltandosi, col viso quasi sorridente)
Ch'ella mi creda libero e lontano,
sopra una nuova via di redenzione!...
Aspetterà ch'io torni...
E passeranno i giorni,
ed io non tornerò...
Minnie, della mia vita unico fiore,
Minnie, che m'hai voluto tanto bene!...
JOHNSON
(con voz fría)
Ahorra tus burlas...
No es la muerte en lo que pienso:
¡bien lo sabéis todos!
(con altivez)
La pistola o la horca es lo mismo...
¡Si desatáis mi brazo,
yo mismo me cortaré la garganta!
De otra cosa quiero hablar:
(con emoción)
¡De la mujer a quien amo!...
(un murmullo de sorpresa recorre el grupo
de mineros)
RANCE
(hace ademán como para abalanzarse sobre
Johnson, luego se domina y mira su reloj)
Tienes dos minutos para amarla...
VOCES
(con ira)
¡Ya es suficiente!
¡A la horca!
¡Ponedle el nudo!
¡Que hable colgado de aquella rama!...
SONORA
(gritando por encima de todos)
¡Dejadlo hablar! ¡Está en su derecho!...
(se acerca a Johnson y lo mira fijo, con
admiración. Todos callan)
JOHNSON
(sorprendido)
¡Te lo agradezco, Sonora!...
(al resto)
Por ella, y solamente por ella,
a quien todos amáis,
os pido un favor y una promesa...
¡Que nunca sepa como he muerto!
(murmullos)
RANCE
(mirando el reloj, nervioso)
Un minuto... sé breve.
JOHNSON
(exaltado, con el rostro casi sonriente)
¡Que ella me crea lejos de aquí, en libertad,
buscando un camino de redención!...
Esperará mi regreso...
Y pasarán los días,
y yo no regresaré...
¡Minnie, de mi vida la única flor!
¡Minnie, que tanto me has amado!...
(freddamente, poi esaltandosi)
Risparmiate lo scherno...
Della morte non mi metto pensiero:
e ben voi tutti lo sapete!
(con sprezzo altezzoso)
Pistola o laccio è uguale...
Se mi sciogliete un braccio,
mi sgozzo di mia mano!
D'altro voglio parlarvi:
(con grande sentimento)
della donna che amo...
(Un mormorio di sorpresa serpeggia fra
la folla dei minatori)
RANCE
(ha uno scatto, fa come per avventarsi su Johnson, poi
si frena e gli dice con freddezza guardando l'orologio)
Hai due minuti per amarla ancora...
VOCI VARIE
(con accento represso d'ira)
Basta!
Alla corda!...
Fatelo star zitto!...
Parlerà da quel ramo!...
SONORA
(dominando il tumulto)
Lasciatelo parlare! È nel suo dritto!...
(Si fa accanto a Johnson e lo guarda fisso, combattuto
fra l'odio, l'ammirazione e la gelosia. Tutti tacciono)
JOHNSON
(sorpreso)
Ti ringrazio, Sonora!...
(rivolto a tutti)
Per lei, per lei soltanto,
che tutti amate,
a voi chiedo una grazia e una promessa...
Ch'ella non sappia mai come son morto!
(mormorii sommessi in vario senso)
RANCE
(guardando l'orologio, nervoso)
Un minuto... sii breve.
JOHNSON
(esaltandosi, col viso quasi sorridente)
Ch'ella mi creda libero e lontano,
sopra una nuova via di redenzione!...
Aspetterà ch'io torni...
E passeranno i giorni,
ed io non tornerò...
Minnie, della mia vita unico fiore,
Minnie, che m'hai voluto tanto bene!...
JOHNSON
(con voz fría)
Ahorra tus burlas...
No es la muerte en lo que pienso:
¡bien lo sabéis todos!
(con altivez)
La pistola o la horca es lo mismo...
¡Si desatáis mi brazo,
yo mismo me cortaré la garganta!
De otra cosa quiero hablar:
(con emoción)
¡De la mujer a quien amo!...
(un murmullo de sorpresa recorre el grupo
de mineros)
RANCE
(hace ademán como para abalanzarse sobre
Johnson, luego se domina y mira su reloj)
Tienes dos minutos para amarla...
VOCES
(con ira)
¡Ya es suficiente!
¡A la horca!
¡Ponedle el nudo!
¡Que hable colgado de aquella rama!...
SONORA
(gritando por encima de todos)
¡Dejadlo hablar! ¡Está en su derecho!...
(se acerca a Johnson y lo mira fijo, con
admiración. Todos callan)
JOHNSON
(sorprendido)
¡Te lo agradezco, Sonora!...
(al resto)
Por ella, y solamente por ella,
a quien todos amáis,
os pido un favor y una promesa...
¡Que nunca sepa como he muerto!
(murmullos)
RANCE
(mirando el reloj, nervioso)
Un minuto... sé breve.
JOHNSON
(exaltado, con el rostro casi sonriente)
¡Que ella me crea lejos de aquí, en libertad,
buscando un camino de redención!...
Esperará mi regreso...
Y pasarán los días,
y yo no regresaré...
¡Minnie, de mi vida la única flor!
¡Minnie, que tanto me has amado!...
Credits
Writer(s): Giacomo Puccini, Carlo Zangarini, Guelfo Civinini
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
- Manon Lescaut: "Donna non vidi mai"
- Manon Lescaut: "Oh, sarò la più bella!... Tu, tu, amore? Tu?"
- Manon Lescaut: "Ah! Manon mi tradisce"
- Manon Lescaut: "Presto! In fila!... Non v'avvicinate! No, pazzo son!"
- Le villi: "Ei giunge!... Torna ai felici dì"
- Edgar: "Orgia, chimera dall'occhio vitreo"
- La bohème: "O soave fanciulla"
- Tosca: "Recondita armonia"
- Madama Butterfly: "Addio, fiorito asil"
- La fanciulla del West: "Una parola sola!... Or son sei mesi"
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.