Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: O zittre nicht...Ist's auch denn Wirklichlkeit

zittre nicht, mein lieber Sohn!.
O tremble not, my dear son.
Du bist unschuldig, weise, fromm;
You are innocent, wise, and pious;
Ein Jüngling so wie du A youth such as you vermag am besten
Must do his best Dies tiefbetrübte
This deeply troubled Mutterherz zu trösten.
Mother¹s heart to comfort.
Zum Leiden bin ich auserkoren,
To suffer I have been selected, Denn meine Tochter fehlet mir;
For my daughter is gone from me;
Durch sie ging all mein Glück verloren,
Through her has all my fortune been
lost, Ein Bösewicht entfloh mit ihr.
A scoundrel has fled with her.
Noch seh ich sie zittern
Still I see her trembling Mit bangem Erschüttern,
With fearful shaking, Ihr ängstliches Beben,
Her frightened quaking, Ihr schüchternes Streben.
Her timid effort.
Ich musste sie mir rauben sehen,
I had to see her stolen from me, Ach, helft!
ach helft!
Ah, help!
Ah, Help!
War alles, was sie sprach.
Was all she said.
Allein vergebens war ihr Flehen,
Alone, in vain was her entreaty, Denn meine Hilfe war zu schwach.
For my help was too weak.
Du, du, du wirst sie zu befreien gehen,
You, you, you,
will go to set her free, Du wirst der Tochter Retter sein.
You will the daughter¹s savior be.
Und werd' ich dich als Sieger sehen,
And should I see you as victor, So sei sie dann auf ewig dein.
May she be then forever yours.



Credits
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Fenwick Watkin
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link