La Canción del Mimby
Ceñida a la frente radiante corona, la reina morena
viene de la selva con regio atavío, jepe ipy nandi.
En sus labios trae el canto soberbio que en noches serenas
fluyen de las sierras, muros gigantescos indoguarani.
Sobre una mullida gramilla verdosa la reina se sienta
y una dulce cuita conjuga en el verbo de su purahéi:
la lira exquisita dormida en su alma despierta, se agita,
y exhala eufonía de un raro instrumento, creación de te'ýi.
Su música alada es canto y es llanto que en las alboradas
brotaron suaves en notas sedantes de su takuapi:
copió de natura rumores de selvas, murmullos de aguas
que en graves arpegios evocan nostalgias de indoguaraní.
Trasluce en su rostro profunda tristeza, signo de su raza
que en su musa vibra al son de su alma ndovy'aihague:
padece torturas porque le dijeron que está esclavizada
la tierra del indio y preso el cacique peteĩ ko'ẽ.
Es india en su sangre la reina morena de cuerpo flexible
cubierto con plumas de garzas, gua'a y kuarahy mimby:
su herencia de arte traduce arrancando, canto inconfundible,
del raro instrumento de sedantes notas que llaman mimby.
viene de la selva con regio atavío, jepe ipy nandi.
En sus labios trae el canto soberbio que en noches serenas
fluyen de las sierras, muros gigantescos indoguarani.
Sobre una mullida gramilla verdosa la reina se sienta
y una dulce cuita conjuga en el verbo de su purahéi:
la lira exquisita dormida en su alma despierta, se agita,
y exhala eufonía de un raro instrumento, creación de te'ýi.
Su música alada es canto y es llanto que en las alboradas
brotaron suaves en notas sedantes de su takuapi:
copió de natura rumores de selvas, murmullos de aguas
que en graves arpegios evocan nostalgias de indoguaraní.
Trasluce en su rostro profunda tristeza, signo de su raza
que en su musa vibra al son de su alma ndovy'aihague:
padece torturas porque le dijeron que está esclavizada
la tierra del indio y preso el cacique peteĩ ko'ẽ.
Es india en su sangre la reina morena de cuerpo flexible
cubierto con plumas de garzas, gua'a y kuarahy mimby:
su herencia de arte traduce arrancando, canto inconfundible,
del raro instrumento de sedantes notas que llaman mimby.
Credits
Writer(s): Bobadilla Caceres Emilio, Cristobal Balbi 015
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.