Magnificat
Magnificat anima mea Dominum.
My soul doth magnify the Lord,
Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
and my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
Quia respexit humilitatem ancillae suae: Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
For he hath regarded the lowliness of his handmaiden.
For behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomens eius.
For he that is mighty hath magnified me; and holy is His name.
Et misericordia eius a progenie in progenie timentibus eum.
And his mercy is on them that fear him throughout all generations.
Fecit potentiam in brachio suo: dispersit superbos mente cordis sui.
He hath showed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
Deposuit potentes de sede; et exeltavit humiles.
He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble and the meek.
Esurientes implevit bonis: et divites dimisit inanes.
He hath filled the hungry with goood things and the rich he hath sent empty away.
Suscepit Israel, puerum suum, recordatus misericordiae suae.
He remembering his mercy hath holpen his servant Israel;
Sicit locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.
My soul doth magnify the Lord,
Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
and my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
Quia respexit humilitatem ancillae suae: Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
For he hath regarded the lowliness of his handmaiden.
For behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomens eius.
For he that is mighty hath magnified me; and holy is His name.
Et misericordia eius a progenie in progenie timentibus eum.
And his mercy is on them that fear him throughout all generations.
Fecit potentiam in brachio suo: dispersit superbos mente cordis sui.
He hath showed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
Deposuit potentes de sede; et exeltavit humiles.
He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble and the meek.
Esurientes implevit bonis: et divites dimisit inanes.
He hath filled the hungry with goood things and the rich he hath sent empty away.
Suscepit Israel, puerum suum, recordatus misericordiae suae.
He remembering his mercy hath holpen his servant Israel;
Sicit locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.
Credits
Writer(s): Arvo Part
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
Altri album
- Into Silence: Pärt Vasks Górecki Pelēcis
- Te Deum SATB - Arvo Part
- Pärt: The Deer's Cry
- Lapsepõlve lood / Songs from Childhood
- Arvo Pärt: Musica Selecta - A Sequence by Manfred Eicher (Remastered 2015)
- Arvo Pärt: Organ and Choral Music
- Sacred Songs of Life & Love
- Arvo Pärt: Für Anna Maria, Complete Piano Music
- Live In Clifton
- Collegium Vocale: Beyound The Eastern Wind
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.