I due Foscari / Act 1: Cavatina: "Tu al cui sguardo onnipossente"

LUCREZIA
Ah sì... conforto ai miseri
del ciel è la pietà.

(S'inghinocchia)

Tu al cui sguardo onnipossente
tutto esulta, o tutto geme;
tu che solo sei mia speme,
tu conforta il mio dolor.

(S'alza)

Per difesa all'innocente
presta tu del tuon la voce,
ogni cor il più feroce
farà mite il suo rigor.

ANCELLE
Sperar puoi dal ciel clemente
un conforto al tuo dolor.

LUCREZIA
Ogni cor ecc.

ANCELLE
... al tuo dolor...

TRADUCCIÓ

LUCRECIA
Ah, sí... consuelo para los desgraciados
es la piedad del cielo.

(Se arrodilla)

Tú, a cuya omnipotente mirada
todo se alegra, o todo gime;
Tú, que eres mi única esperanza,
conforta Tú mi dolor.

(Se levanta)

Para defender al inocente
préstanos la voz del trueno,
y el corazón más feroz
mitigará su crueldad.

DONCELLAS
Puedes esperar del clemente cielo
consuelo para tu dolor.

LUCRECIA
Y el corazón más feroz...

DONCELLAS
... para tu dolor...



Credits
Writer(s): Giuseppe Verdi, Andreas Giger
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link