Wolfgang Amadeus Mozart, Alessandro Guerzoni, Freiburger Barockorchester, Johannes Weisser, Lorenzo Regazzo, RIAS Kammerchor & René Jacobs -
Mozart: Don Giovanni
Don Giovanni: Atto Secundo, Scena 15: "Don Giovanni, a cenar teco"
LA STATUA
Don Giovanni a cenar teco
(Don Giovanni, you invited me to dinner)
m'invitasti e son venuto!
(and I have come!)
DON GIOVANNI
Non l'avrei giammai creduto;
(I never would have believed it,)
ma farò quel che potrò.
(but I will do what I can.)
Leporello, un altra cena
(Leporello, see to it)
fa che subito si porti!
(that another dinner is served at once!)
LEPORELLO
Ah padron! Siam tutti morti.
(Ah, master, we are lost.)
DON GIOVANNI
Vanne dico!
(Go, I said!)
LA STATUA
Ferma un po'! Non si pasce di cibo mortale
(Wait a moment! He who dines on Heavenly food)
chi si pasce di cibo celeste!
(has no need for the food of the mortals!)
Altre cure più gravi di queste
(Other more serious considerations)
altra brama quaggiù mi guidò!
(have caused me to come here!)
LEPORELLO/DON GIOVANNI
La terzana d'avere mi sembra,/Parla dunque! Che chiedi? Che vuoi?
(I feel as if I have a fever,)/(Speak then! What do you ask? What do you wish?)
e le membra fermar più non so.
(for I cannot control my limbs.)
LA STATUA
Parlo; ascolta! Più tempo non ho! ecc.
(I will speak. Listen! My time is short! etc.)
DON GIOVANNI/LEPORELLO
Parla, parla, ascoltando ti sto, ecc./E le membra fermar più non so, ecc.
(Speak then, for I am listening, etc.)/(For I cannot control my limbs, etc.)
LA STATUA
Parlo; ascolta! Più tempo non ho! ecc.
(I will speak. Listen! My time is short! etc.)
DON GIOVANNI/LEPORELLO
Parla, parla, ascoltando ti sto, ecc./E le membra fermar più non so, ecc.
(Speak then, for I am listening, etc.)/(For I cannot control my limbs, etc.)
LA STATUA
Tu m'invitasti a cena,
(You invited me to dinner,)
il tuo dover or sai,
(now you know your duty.)
rispondimi: verrai tu a cenar meco?
(Answer me: will you come to dine with me?)
LEPORELLO
Oibò; tempo non ha, scusate.
(Oh my! Excuse him, but he doesn't have time.)
DON GIOVANNI
A torto di viltate
(No one will say of me)
tacciato mai sarò.
(that I have ever been afraid.)
LA STATUA
Risolvi!
(Make up your mind!)
DON GIOVANNI
Ho già risolto.
(I have done so already!)
LA STATUA
Verrai?
(You will come?)
LEPORELLO
Dite di no!
(Tell him no!)
DON GIOVANNI
Ho fermo il core in petto.
(My heart beats firmly.)
Non ho timor: verrò!
(I'm not afraid: I'll come!)
LA STATUA
Dammi la mano in pegno!
(Give me your hand upon it!)
DON GIOVANNI
Eccola!
(Here it is!)
Ohimè!
(Oh me!)
LA STATUA
Cos'hai?
(What is wrong?)
DON GIOVANNI
Che gelo è questo mai?
(What is this deadly chill?)
LA STATUA
Pentiti, cangia vita,
(Repent! Change your ways,)
è l'ultimo momento!
(for this is your last hour!)
DON GIOVANNI
No, no, ch'io non mi pento
(No, no, I will not repent.)
vanne lontan da me!
(Let me be!)
LA STATUA
Pentiti, scellerato!
(Repent, scoundrel!)
DON GIOVANNI
No, vecchio infatuato!
(No, you old fool!)
LA STATUA
Pentiti! ecc.
(Repent! etc.)
DON GIOVANNI
No! ecc.
(No! etc.)
LA STATUA
Sì!
(Yes!)
DON GIOVANNI
No!
(No!)
LA STATUA
Sì!
DON GIOVANNI
No!
LEPORELLO
Sì! Sì!
DON GIOVANNI
No! No!
LA STATUA
Ah! tempo più non v'è!
(Ah, your time is up!)
DON GIOVANNI
Da qual tremore insolito
(What strange fear)
sento assalir gli spiriti!
(now assails my soul!)
Dond'escono quei vortici
(Where do those)
di foco pien d'orror?
(flames of horror come from?)
DI DEMONII
Tutto a tue colpe è poco!
(No horror is too dreadful for you!)
Vieni, c'è un mal peggior!
(Come, there is worse in store!)
DON GIOVANNI
Chi l'anima mi lacera?
Chi m'agita le viscere?
Che strazio, ohimè, che smania!
Che inferno, che terror!
LEPORELLO
Che ceffo disperato!
Che gesti da dannato!
Che gridi, che lamenti!
Come mi fa terror!
Tutto a tue colpe, ecc.
DON GIOVANNI
Chi l'anima, ecc.
LEPORELLO
Che ceffo, ecc.
DON GIOVANNI, poi LEPORELLO
Ah!
Don Giovanni a cenar teco
(Don Giovanni, you invited me to dinner)
m'invitasti e son venuto!
(and I have come!)
DON GIOVANNI
Non l'avrei giammai creduto;
(I never would have believed it,)
ma farò quel che potrò.
(but I will do what I can.)
Leporello, un altra cena
(Leporello, see to it)
fa che subito si porti!
(that another dinner is served at once!)
LEPORELLO
Ah padron! Siam tutti morti.
(Ah, master, we are lost.)
DON GIOVANNI
Vanne dico!
(Go, I said!)
LA STATUA
Ferma un po'! Non si pasce di cibo mortale
(Wait a moment! He who dines on Heavenly food)
chi si pasce di cibo celeste!
(has no need for the food of the mortals!)
Altre cure più gravi di queste
(Other more serious considerations)
altra brama quaggiù mi guidò!
(have caused me to come here!)
LEPORELLO/DON GIOVANNI
La terzana d'avere mi sembra,/Parla dunque! Che chiedi? Che vuoi?
(I feel as if I have a fever,)/(Speak then! What do you ask? What do you wish?)
e le membra fermar più non so.
(for I cannot control my limbs.)
LA STATUA
Parlo; ascolta! Più tempo non ho! ecc.
(I will speak. Listen! My time is short! etc.)
DON GIOVANNI/LEPORELLO
Parla, parla, ascoltando ti sto, ecc./E le membra fermar più non so, ecc.
(Speak then, for I am listening, etc.)/(For I cannot control my limbs, etc.)
LA STATUA
Parlo; ascolta! Più tempo non ho! ecc.
(I will speak. Listen! My time is short! etc.)
DON GIOVANNI/LEPORELLO
Parla, parla, ascoltando ti sto, ecc./E le membra fermar più non so, ecc.
(Speak then, for I am listening, etc.)/(For I cannot control my limbs, etc.)
LA STATUA
Tu m'invitasti a cena,
(You invited me to dinner,)
il tuo dover or sai,
(now you know your duty.)
rispondimi: verrai tu a cenar meco?
(Answer me: will you come to dine with me?)
LEPORELLO
Oibò; tempo non ha, scusate.
(Oh my! Excuse him, but he doesn't have time.)
DON GIOVANNI
A torto di viltate
(No one will say of me)
tacciato mai sarò.
(that I have ever been afraid.)
LA STATUA
Risolvi!
(Make up your mind!)
DON GIOVANNI
Ho già risolto.
(I have done so already!)
LA STATUA
Verrai?
(You will come?)
LEPORELLO
Dite di no!
(Tell him no!)
DON GIOVANNI
Ho fermo il core in petto.
(My heart beats firmly.)
Non ho timor: verrò!
(I'm not afraid: I'll come!)
LA STATUA
Dammi la mano in pegno!
(Give me your hand upon it!)
DON GIOVANNI
Eccola!
(Here it is!)
Ohimè!
(Oh me!)
LA STATUA
Cos'hai?
(What is wrong?)
DON GIOVANNI
Che gelo è questo mai?
(What is this deadly chill?)
LA STATUA
Pentiti, cangia vita,
(Repent! Change your ways,)
è l'ultimo momento!
(for this is your last hour!)
DON GIOVANNI
No, no, ch'io non mi pento
(No, no, I will not repent.)
vanne lontan da me!
(Let me be!)
LA STATUA
Pentiti, scellerato!
(Repent, scoundrel!)
DON GIOVANNI
No, vecchio infatuato!
(No, you old fool!)
LA STATUA
Pentiti! ecc.
(Repent! etc.)
DON GIOVANNI
No! ecc.
(No! etc.)
LA STATUA
Sì!
(Yes!)
DON GIOVANNI
No!
(No!)
LA STATUA
Sì!
DON GIOVANNI
No!
LEPORELLO
Sì! Sì!
DON GIOVANNI
No! No!
LA STATUA
Ah! tempo più non v'è!
(Ah, your time is up!)
DON GIOVANNI
Da qual tremore insolito
(What strange fear)
sento assalir gli spiriti!
(now assails my soul!)
Dond'escono quei vortici
(Where do those)
di foco pien d'orror?
(flames of horror come from?)
DI DEMONII
Tutto a tue colpe è poco!
(No horror is too dreadful for you!)
Vieni, c'è un mal peggior!
(Come, there is worse in store!)
DON GIOVANNI
Chi l'anima mi lacera?
Chi m'agita le viscere?
Che strazio, ohimè, che smania!
Che inferno, che terror!
LEPORELLO
Che ceffo disperato!
Che gesti da dannato!
Che gridi, che lamenti!
Come mi fa terror!
Tutto a tue colpe, ecc.
DON GIOVANNI
Chi l'anima, ecc.
LEPORELLO
Che ceffo, ecc.
DON GIOVANNI, poi LEPORELLO
Ah!
Credits
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
- Don Giovanni: Ouvertura
- Don Giovanni: Atto Primo, Scena 1: "Notte e giorno faticar"
- Don Giovanni: Atto Primo, Scena 2: "Leporello, ove sei?
- Don Giovanni: Atto Primo, Scena 3: "Ah del padre in periglio" "Ma qual mai s'offre, o Dei"
- Don Giovanni: Atto Primo, Scena 3: "Fuggi, crudele, fuggi!"
- Don Giovanni: Atto Primo, Scena 4: "Orsù, spicciati presto"
- Don Giovanni: Atto Primo, Scena 5: "Ah chi mi dice mai"
- Don Giovanni: Atto Primo, Scena 5: "Chi è là?"
- Don Giovanni: Atto Primo, Scena 5: "Madamina, il catalogo è questo"
- Don Giovanni: Atto Primo, Scena 6: "In questa forma dunque"
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.