Tristan und Isolde / Act 3: "Mild und leise wie er lächelt" (Isoldes Liebestod) - Live At Bayreuther Festspiele / 1966
Mild und leiseMildly and gently,
wie er lächelt, how he smiles,
wie das Auge how the eye
hold er öffnet he opens sweetly ---
Seht ihr's, Freunde? Do you see it, friends?
Seht ihr's nicht? Don't you see it?
Immer lichter Brighter and brighter
wie er leuchtet, how he shines,
stern-umstrahlet illuminated by stars
hoch sich hebt? rises high?
Seht ihr's nicht? Don't you see it?
Wie das Herz ihm How his heart
mutig schwillt, boldly swells,
voll und hehr fully and nobly
im Busen ihm quillt? wells in his breast?
Wie den Lippen, How from his lips
wonnig mild, delightfully, mildly,
süsser Atem sweet breath
sanft entweht ---softly wafts ---
Freunde! Seht! Friends! Look!
Fühlt und seht ihr's nicht? Don't you feel and see it?
Hör ich nur diese Weise, Do I alone hear this melody,
die so wundervoll und leise, which wonderfully and softly,
Wonne klagend, lamenting delight,
alles sagend, telling it all,
mild versöhnend mildly reconciling
aus ihm tönend, sounds out of him,
in mich dringet, invades me,
auf sich schwinget, swings upwards,
hold erhallend sweetly resonating
um mich klinget? rings around me?
Heller schallend, Sounding more clearly,
mich umwallend ---wafting around me ---
Sind es Wellen Are these waves
sanfter Lüfte? of soft airs?
Sind es Wogen Are these billows
wonniger Düfte? of delightful fragrances?
Wie sie schwellen, How they swell,
mich umrauschen, how they sough around me,
soll ich atmen, shall I breathe,
soll ich lauschen? Shall I listen?
Soll ich schlürfen, Shall I drink,
untertauchen? immerse?
Süss in DüftenSweetly in fragrances
mich verhauchen? melt away?
In dem wogenden Schwall, In the billowing torrent,
in dem tönenden Schall, in the resonating sound,
in des Welt-Atems wehendem All --- in the wafting Universe of the World-Breath ---
ertrinken,=drown,
versinken --- be engulfed ---
unbewusst ---unconscious ---
höchste Lust! supreme delight!
wie er lächelt, how he smiles,
wie das Auge how the eye
hold er öffnet he opens sweetly ---
Seht ihr's, Freunde? Do you see it, friends?
Seht ihr's nicht? Don't you see it?
Immer lichter Brighter and brighter
wie er leuchtet, how he shines,
stern-umstrahlet illuminated by stars
hoch sich hebt? rises high?
Seht ihr's nicht? Don't you see it?
Wie das Herz ihm How his heart
mutig schwillt, boldly swells,
voll und hehr fully and nobly
im Busen ihm quillt? wells in his breast?
Wie den Lippen, How from his lips
wonnig mild, delightfully, mildly,
süsser Atem sweet breath
sanft entweht ---softly wafts ---
Freunde! Seht! Friends! Look!
Fühlt und seht ihr's nicht? Don't you feel and see it?
Hör ich nur diese Weise, Do I alone hear this melody,
die so wundervoll und leise, which wonderfully and softly,
Wonne klagend, lamenting delight,
alles sagend, telling it all,
mild versöhnend mildly reconciling
aus ihm tönend, sounds out of him,
in mich dringet, invades me,
auf sich schwinget, swings upwards,
hold erhallend sweetly resonating
um mich klinget? rings around me?
Heller schallend, Sounding more clearly,
mich umwallend ---wafting around me ---
Sind es Wellen Are these waves
sanfter Lüfte? of soft airs?
Sind es Wogen Are these billows
wonniger Düfte? of delightful fragrances?
Wie sie schwellen, How they swell,
mich umrauschen, how they sough around me,
soll ich atmen, shall I breathe,
soll ich lauschen? Shall I listen?
Soll ich schlürfen, Shall I drink,
untertauchen? immerse?
Süss in DüftenSweetly in fragrances
mich verhauchen? melt away?
In dem wogenden Schwall, In the billowing torrent,
in dem tönenden Schall, in the resonating sound,
in des Welt-Atems wehendem All --- in the wafting Universe of the World-Breath ---
ertrinken,=drown,
versinken --- be engulfed ---
unbewusst ---unconscious ---
höchste Lust! supreme delight!
Credits
Writer(s): Eivind Aarset, Jan Peter Schwalm, Richard Wagner
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
- Der fliegende Holländer: Overture
- Der fliegende Holländer / Act 2: "Wie aus der Ferne längst vergang'ner Zeiten"
- Der fliegende Holländer / Act 3: 7. Szene und Chor. "Steuermann, laß die Wacht!"
- Die Walküre - Concert version/ Dritter Aufzug: The Ride of the Walkyres
- Tannhäuser / Act 2: "Freudig begrüßen wir die edle Halle"
- Tannhäuser / Act 3: Wie Todesahnung... O du mein holder Abendstern (Wolfram) - Extract
- Lohengrin / Act 3: "Treulich geführt ziehet dahin"
- Lohengrin / Act 3: "In fernem Land, unnahbar euren Schritten"
- Die Meistersinger von Nürnberg: Prelude
- Die Meistersinger von Nürnberg / Act 3: "Verachtet mir die Meister nicht"
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.